. научная статья по теме ВОСПИТАНИЕ ЧУВСТВА ЮМОРА УЧАЩИХСЯ СРЕДСТВАМИ СОВРЕМЕННЫХ УЧЕБНИКОВ Народное образование. Педагогика
научная статья по теме ВОСПИТАНИЕ ЧУВСТВА ЮМОРА УЧАЩИХСЯ СРЕДСТВАМИ СОВРЕМЕННЫХ УЧЕБНИКОВ Народное образование. Педагогика

научная статья по теме ВОСПИТАНИЕ ЧУВСТВА ЮМОРА УЧАЩИХСЯ СРЕДСТВАМИ СОВРЕМЕННЫХ УЧЕБНИКОВ Народное образование. Педагогика

Текст научной статьи на тему «ВОСПИТАНИЕ ЧУВСТВА ЮМОРА УЧАЩИХСЯ СРЕДСТВАМИ СОВРЕМЕННЫХ УЧЕБНИКОВ»

Г. Г. ГРАНИК, Г. Н. ВЛАДИМИРСКАЯ

Воспитание чувства юмора учащихся средствами современных учебников

В статье рассказывается о необходимости воспитывать у учащихся средствами учебника чувство юмора, без которого невозможно полноценное интеллектуальное и эмоциональное развитие личности.

Ключевые слова: чувство юмора; интеллектуальное и эмоциональное развитие личности; приемы, используемые в учебнике; структурные элементы учебника.

Юмор приводит в действие механизм мысли.

Что такое чувство юмора

В обычной жизни мы нередко, желая положительно охарактеризовать человека, говорим, что у него есть чувство юмора.

Что же такое чувство юмора? Это способность человека понимать шутки, карикатуры, анекдоты, шаржи. Дружелюбно смеяться над другими, спокойно, с пониманием относиться к тому, что сам становишься объектом беззлобной шутки. В общем, чувство юмора — это способность человека улавливать комизм ситуации, подмечать в жизни смешные стороны и эмоционально на них реагировать.

А так ли важно, чтобы у человека была эта способность, было развито это чувство?

«Юмор учит терпимости, и юморист —

Граник Генриетта Григорьевна, академик РАО, доктор психол. наук, профессор, зав. лабораторией Психологического института РАО. E-mail: rggranik@yandex.ru

Владимирская Галина Николаевна, учитель русского языка и литературы. E-mail: admin@riash.ru

когда с улыбкой, а когда и со вздохом — скорей пожмет плечами, чем осудит. Он не читает морали, ему достаточно понять», — так пишет о юморе английский писатель XX в. У. С. Моэм. И дальше он продолжает, что часто «понять — значит пожалеть и простить» [Моэм 1994: 302].

Итак, юмор связан с пониманием, и его отсутствие говорит о недостаточном интеллектуальном и эмоциональной развитии личности. Осознать эту проблему очень важно. Но не менее важно найти способы ее решения в реальных условиях современного образования.

Поскольку с учебником школьники имеют дело почти ежедневно, на него и можно опираться, вырабатывая необходимое человеку чувство юмора. Для решения этой проблемы мы отбирали тексты, на материале которых учащиеся не только выполняют грамматические задания, но и развивают свое чувство юмора.

Приемы, которые можно использовать в учебнике для воспитания чувства юмора

Какие приемы пробуждения чувства

юмора использованы в учебниках нового типа?1

1. Ошибка в вероятностном прогнозе2 при чтении текста.

Так, в учебнике для IX класса (I часть) приведен такой диалог:

— Эй, Мишка. Дай шпагу. Я ее проглочу на глазах почтеннейшей публики.

Здесь читатель невольно ждет какого-то клоунского трюка. И вдруг следует неожиданное продолжение диалога.

— Так и нету. Вчера последнюю шпагу проглотили. Больше не осталось.

— Извините, господа. Придется этот номер отложить. Все шпаги уже проглочены. (Аверченко).

То, как ловко цирковому артисту и его помощнику удалось обмануть публику, невольно вызывает улыбку.

2. Несоответствие языковых средств тем событиям, которые описываются в тексте.

В учебнике для VI класса (I часть) приводится такое шуточное стихотворение О. Григорьева:

Сидит Славочка на заборике, А под ним на скамеечке Боренька. Боренька взял тетрадочку, Написал: «Дурачок ты, Славочка». Вынул Славочка карандашище, Написал в тетрадь: «Ты дурачище». Борище взял тетрадищу Да как треснет по лбищу Славищу. Славища взял скамеищу Да как треснет Борищу в шеищу. Плачет Славочка под забориком. Под скамеечкой плачет Боренька.

3. Смешение языковых стилей.

В учебнике для VII класса (I часть) при-

1 Об учебниках нового типа см.: Граник Г. Г., Борисенко H.A. Особенности построения учебников нового типа, позволяющих реализовать функцию общения // РЯШ. - 2011. - № 4, S; Граник Г. Г. Проблемы нравственного воспитания школьников в учебниках нового типа // РЯШ. - 2012. - № 11; Граник Г. Г. Психолого-дидактические проблемы создания школьных учебников // Вопросы психологии. - 2009. - № 3.

2 Вероятностный прогноз - это предвосхищение человеком (или другим живым существом) того, что произойдет в будущем. Он выдвигает на основании своего личного опыта ряд возможных предположений и выбирает, какое из них, с его точки зрения, наиболее вероятно.

водится отрывок из рассказа М. М. Зощенко «Нервные люди». В нем описана словесная перепалка и драка жильцов коммунальной квартиры из-за щетки-ежика, которой чистят примус. В отрывке просторечные слова и выражения поднаперли, харя, драться неспособно уживаются с таким книжным словом, как дискуссия [Граник, Борисенко, Владимирская 2012: 125-126]:

Тут снова шум, и дискуссия поднялась вокруг ежика. Все жильцы, конечно, поднаперли в кухню. А кухонька, знаете, узкая. Драться неспособно. Хочешь, например, одного по харе смазать — троих кроешь. И, конечное дело, на все натыкаешься, падаешь. Не то что, знаете, безногому инвалиду — с тремя ногами устоять на полу нет никакой возможности.

В учебнике для IX класса (I часть) в параграфе, посвященном изучению речевого мастерства, приводится сцена из пьесы Б. Шоу «Пигмалион» — «Элиза на приеме миссис Хиггинс» [Граник, Борисенко, Владимирская 2012: 154—155]. Слова Элизы о погоде вызывают улыбку, потому что в светском разговоре девушка использует обороты, свойственные научному стилю речи:

Незначительная облачность, наблюдавшаяся в западной части Британских островов, возможно, распространится на восточную область. Барометр не дает основания предполагать сколько-нибудь существенных перемен в состоянии атмосферы.

В учебнике для VIII класса (I часть) дается изложение юмористического эпизода из воспоминаний К. И. Чуковского о переводчике романтической сказки, который, согласившись с замечаниями писателя, что его предложение За неимением красной розы моя жизнь будет разбита не годится, заменил начало своей фразы на следующие слова: Ввиду отсутствия красной розы1. [Гра-ник, Борисенко, Владимирская 2012: 50].

Многие тексты вызывают смех только тогда, когда работает воссоздающее воображение. Если такое воображение не включается, юмор эпизода не может быть понят.

В качестве примера приведем отрывок из романа Ч. Диккенса «Посмертные записки Пиквикского клуба» (учебник для VIII класса, I часть). Если не представить себе, как двигались конь Уинкля

(«боком вперед, головой к одной стороне улицы и хвостом — к другой») и лошадь, впряженная в повозку («проявляла странную склонность внезапно бросаться в сторону, останавливаться, а затем в течение нескольких минут мчаться вперед с быстротой, исключающей всякую возможность управлять экипажем»), эпизод не вызовет улыбки [Граник, Бо-рисенко, Владимирская 2012: 6].

4. Использование детских шуточных стихов, так называемый «заем у детства» (выражение И. П. Павлова). Ребята с удовольствием читают хорошо знакомые им строки, выполняя грамматическое задание.

Примерами могут служить стихотворения из учебника для VI класса (I часть): «Дракон» В. Берестова, «Грецкие стихи» А. Усачева, «Мы и иностранец Билл» А. Кушнера, «Лопухи» Ю. Мо-риц, «Колдунье не колдуется» М. Боро-дицкой и др. [Граник, Борисенко, Владимирская 2012: 168, 226, 180—181, 186, 194].

Приведем одно из них. Это строки В. Маяковского, хорошо знакомые ребятам с детства:

для шеи не выбрать воротника. Жирафке лучше: жирафу-мать есть

жирафенку за что обнимать.

5. В текстах используются многозначные слова или омонимы. Если участники разговора по-разному понимают смысл многозначного слова, возникает комическая ситуация, вызывающая улыбку или смех. Один из примеров можно найти в учебнике для VII класса (II часть) [Гра-ник, Борисенко, Владимирская 2012: 64—65].

Как часто бывает на реке, какой-то расчетливый фотограф снимал лодки, качавшиеся на прибывающей воде. Наша лодка была первая. Приняв эффектные позы, мы стояли и ждали, когда фотограф сделает снимок. И вдруг я услышал сзади крик: «Эй! Посмотрите на ваш нос!»

Я не мог повернуться и поглядеть, в чем дело и на чей нос нам надлежало смотреть. Я бросил украдкой взгляд на нос Джорджа. С ним все было в порядке — во всяком слу-

чае, в нем ничего нельзя было исправить. Скосив глаза на свой собственный нос, я убедился, что он не хуже, чем я думал.

— Посмотрите на свой нос, осел вы этакий! — раздался тот же голос, но уже громче.

После этого другой голос крикнул:

— Вытолкните свой нос, эй, вы там, двое, с собакой!

Неужели они кричали нам? Что же случилось с нашими носами? Почему их надо было вытолкнуть?

Но теперь кричал уже весь шлюз, и чей-то громовой голос сзади нас гаркнул:

— Посмотрите на вашу лодку, сэр. Если вы не поторопитесь, на снимке выйдут только ваши трупы.

Тут мы посмотрели и увидели, что нос нашей лодки застрял между сваями шлюза, а вода все прибывала и поднимала нас.

Еще минута, и мы бы опрокинулись. (Дж. К. Джером).

Юмор в различных структурных элементах учебника

Использовать юмор можно в самых разных структурных элементах учебника: в заголовках параграфов, в изложении теоретического материала, в текстах заданий, в самих заданиях, в иллюстрациях. Покажем это на примерах из учебников нового типа Г. Г. Граник, Н. А. Борисенко, Г. Н. Владимирской, С. М. Бондаренко, где выработке чувства юмора уделяется специальное внимание.

О юмористических заголовках параграфов лучше всего позаботиться в V классе, когда детей, пришедших из начальной школы, необходимо привлечь к изучению нового трудного материала. Так, § 5 в I части учебника для V класса озаглавлен «Сложные предложения-"гуси" и сложные предложения-"мат-решки"». В этом параграфе сложные предложения подразделяются в зависимости от того, в каком порядке расположены их части: одна за другой, как гуси на прогулке, или одна в другой, как матрешка. § 7 назван «Синтаксические "карлики" и синтаксические "великаны"» [Граник, Борисенко 2012: 24, 30]. Синтаксические «карлики» — это очень короткие части сложного предложения, а синтаксические «великаны» — очень длинные простые предложения или части сложных. § 86 во II части учебника для V класса озаглавлен «Правильные корни и корни-уродцы», § 93 — «Орфограмма с девчачьим именем», а § 113 —

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎