Настоящее время глагола и процесс во вьетнамском языке
Глагол, по праву можно называть главной частью речи в любом языке. И важно уметь применять его в речи. В отличие от многих европейских языков, глагол во вьетнамском языке не изменятся по лицами и числам. Что, нам, как изучающим язык, только на руку и очень упрощает жизнь. Но эта особенность заставляет нас всегда использовать местоимения или существительное для обозначения субъекта. Сегодня я предлагаю вам познакомиться с вьетнамскими глаголами поближе и узнать, как можно легко построить несложное (но настоящее) предложение на вьетнамском языке.
Вместо введенияКак читать по-вьетнамски я написал отдельный пост. Но если навести мышкой на вьетнамское слово, появится чтение кириллицей (ближе к произношению). А про местоимения я писал вот здесь.
Настоящее времяПорядок слов стандартный для многих языков, а именно SVO (субъект–действие-объект), дополнение обычно добавляется в конец предложения. Также строятся предложения с составным глаголом цели (иду спать, хочешь есть и т.п.). К основному глаголу следом добавляется ещё один, прямо как в русском языке. Позже я напишу отдельный пост о модальных глаголах.
Примеры: Anh làm nhà. = Вы строите дом. Tôi uống trà. = Я пью чай. Chị tôi rất muốn mua ảnh máy này. = Моя старшая сестра очень хочет купить этот фотоаппарат. Tôi đọc cuốn sách này. = Я читаю эту книгу. Em muốn ăn cơm. = Я хочу есть . Anh yêu em. = Я люблю тебя. Tôi đi ngủ . = Я иду спать . Chúng tôi muốn học tiếng Việt. = Мы хотим учить вьетнамский язык. Người bạn của tôi nói được tiếng Pháp. = Мой друг говорит по-французски.
ОтрицаниеС отрицанием в настоящем времени дело обстоит даже проще, чем с глаголом «быть». Для построения отрицательного предложения достаточно поставить отрицательную частицу không (значит нет, не) перед смысловым глаголом.
Примеры: Tôi không muốn uống cà phê. = Я не хочу пить кофе. Tôi không hiểu câu này. = Я не понимаю этой фразы. Em không ngủ . = Она не спит . Tôi không nói tiếng Trung. = Я не говорю по-китайски. Cô ấy không thích hoa đỏ. = Она не любит красные цветы. Bác tôi không uống nước lạnh. = Мой дядя не пьёт холодную воду.
ВопросДля построения общего вопроса в настоящем времени используется конструкция có … không? . Вопросительные слова ставятся, как правило, на место слова, к которому задается вопрос.
Примеры: Bạn có nói được tiếng Việt không ? = Ты говоришь по-вьетнамски? Em có ăn quả táo không ? = Она ест яблоки? Anh uống bia tại sao ? = Почему он пьёт пиво? Em tìm ai ? = Кого ты ищешь ? Cái báo này của ai ? = Чья это газета? Bạn có thích xem phim không ? = Тебе нравится смотреть фильмы?
Ответы: Có, tôi nói được tiếng Việt. = Да, я говорю по-вьетнамски. Có, em ăn quả táo. = Да, она ест яблоки.
Không, tôi không nói tiếng Việt. = Нет, я не говорю по-вьетнамски. Không, em không ăn quả táo. = Нет, она не ест яблоки.
ПроцессЧтобы показать, что действие протекает в момент речи или в тот момент, о котором идет речь используется частица đang или đương (но чаще đang ). Её нужно поставить перед смысловым глаголом.
Примеры: Tôi đang uống trà. = Я пью чай (прямо сейчас, в данный момент). Anh đang làm gì? = Что ты (сейчас) делаешь ? Bây giờ tôi đang xem phim. = Я сейчас смотрю фильм. Anh ấy đi khi trời còn đang mưa . = Он ушёл, когда ещё шёл дождь . Tôi đang ăn phở bò. = Я ем суп Фо. Ban đêm khi anh đang ngủ thì có người nào đó gọi cửa. = Ночью, когда вы спали , кто-то стучался в дверь.
И вот вам небольшой диалог: — Em đang tìm cái gì? = Что ты ищешь? — Em đang tìm điện thoại di động của mình. Anh đã nhìn thấy nó chưa? = Я ищу свой мобильный телефон. Ты его не видел? — Anh không biết nó ở đâu. Hôm nay anh chưa nhìn thấy nó. = Я не знаю где он. Сегодня я его не видел. — Trời ơi! Hôm qua nó đã ở nhà. = Боже мой! Вчера он был дома.
Словарик Вьетнамский Значение đi идти, ехать nhìn видеть làm делать, строить (что-л.) đọc читать uống пить ăn (cơm) есть, кушать muốn хотеть học учить, изучать ngủ спать nói говорить hiểu понимать tìm искать thích любить что-л., нравиться yêu любить xem смотреть cái штука cuốn sách книга hoa цветок quả táo яблоко mưa дождь bia пиво trà чай cà phê кофе nước вода nhà дом phim фильм, кино điện thoại di động мобильный телефон phở (bò) традиционный вьетнамский суп-лапша Фо (с говядиной) này этот, эта đỏ красный lạnh холодный bây giờ сейчас hôm nay сегодня hôm qua вчера ai кто gì что đâu где tại sao почемуđi = идти, ехать nhìn = видеть làm = делать, строить (что-л.) đọc = читать uống = пить ăn (cơm) = есть, кушать muốn = хотеть học = учить, изучать ngủ = спать nói = говорить hiểu = понимать tìm = искать thích = любить что-л., нравиться yêu = любить xem = смотреть cái = штука cuốn sách = книга hoa = цветок quả táo = яблоко mưa = дождь bia = пиво trà = чай cà phê = кофе nước = вода nhà = дом phim = фильм, кино điện thoại di động = мобильный телефон phở (bò) = традиционный вьетнамский суп-лапша Фо (с говядиной) này = этот, эта đỏ = красный lạnh = холодный bây giờ = сейчас hôm nay = сегодня hôm qua = вчера ai = кто gì = что đâu = где tại sao = почему -->