Откуда происходят ругательства в разных языках мира?
Бранная лексика является универсальной чертой большинства культур. Но что именно делает слово неприличным, и чем отличаются нецензурные выражения в разных языках? Обозреватель BBC Culture исследует тонкости сквернословия.
Предупреждение: Статья содержит слова, которые могут восприниматься как оскорбление!
Дьявол! Больной раком! Дароносица!
Эти слова не вызывают у меня сильных эмоций, поскольку пишу их по-английски, а не на финском, голландском или на квебекском диалекте французского.
Если вы считаете, что "плохие" слова имеют примерно одинаковое значение во всем мире, вы ошибаетесь. Нецензурная, или обсценная, лексика в каждой культуре заметно отличается.
Если обычный язык - это поверхность Земли, на который разворачивается наша повседневная жизнь, то ругательства - это бурные вулканы и гейзеры, прорывающиеся из-под спокойного верхнего слоя.
Наши социальные традиции определяют, в каком месте "земная кора" языка является тонкой и уязвимой. Ругательства не рождаются только потому, что мы чувствуем сильные эмоции по поводу чего-то. Нецензурная лексика тесно связана с социальной властью и системой контроля, благодаря которой она и существует.
Оскорбительные высказывания часто называют те вещи, которых мы жаждем, но которых нам запрещено хотеть нормами морали. Ненормативная лексика, таким образом, пытается поколебать систему социальной власти, которая довольно часто слишком авторитарна.
Обычно мы считаем брань одним классом слов, впрочем, на самом деле, они могут выполнять довольно различные лингвистические функции. Канадско-американский лингвист и психолог Стивен Пинкер в своей книге "Материя мысли" (The Stuff of Thought) определяет пять различных типов ругательств.
Мы используем нецензурные выражения, чтобы описать какую-то ситуацию, обидеть кого-то, усилить свое мнение, как устойчивое выражение или как восклицание. Но ни одна из этих речевых функций не требует бранных слов.
Автор фото, Getty
В некоторых африканских культурах женщинам запрещено произносить имя своего свекра
Головна історія тижня, яку пояснюють наші журналісти
В бикольском языке (на котором говорят на Филиппинах) есть специальная лексика гнева - каждое слово с основным значением имеет синоним, который обозначает, что говорящий чувствует злость.
В африканской языке луганда можно сделать слово оскорбительным, использовав другой префикс. Класс существительного в таком случае меняется с обозначения человека на обозначение определенного вида предметов. В японском языке можно грубо оскорбить человека, использовав несоответствующую форму обращения "ты".
Впрочем, не все табуированные слова считаются ругательствами, хотя могут восприниматься очень оскорбительно. Сюда относятся эпитеты по отношению к расовой принадлежности, инвалидности или сексуальной ориентации.
Кроме того, мы можем избегать некоторых слов только потому, что они означают опасные для нас вещи.
Так, английское слово "bear" (медведь) происходит от цвета кожи животного "brown '(коричневый). Древние люди избегали произносить его настоящее название, поскольку боялись, что могут вызвать появление хищника. (Русское слово "медведь", кстати, также отражает давнее табу на название этого животного, поскольку происходит от праславянского "medved", то есть "тот, что ест мед". - Прим. переводчика).
В некоторых культурах Южной Африки существуют "уважительные" правила речи, запрещающие женщинам называть имя своего свекра или любое слово похоже на него по звучанию.
Мать всех оскорблений
Впрочем, самым распространенным типом бранной лексики являются слова, обозначающие гениталии. Названия мужских или женских половых органов одинаково выкрикивают в момент раздражения как в Китае, так и в России или Италии.
Но название женского органа, как правило, табуируется строже. Возможно потому, что в патриархальном обществе мужской половой орган является бесспорным символом власти.
Хотя, если финское "vittu" является чрезвычайно нецензурным выражением, французское "con", как и производные от него "connard" и "connasse" - не грубее русского "дурак". А "buray ni nanya", что буквально означает "вагина матери", в одном из филиппинских языков употребляется со значением "ерунда".
Автор фото, iStock
Эквиваленты английского слова из четырех букв встречаются во многих языках
Секс является не только объектом желания. В момент агрессии он также ассоциируется с доминированием и победой над слабым оппонентом. Эквиваленты английского слова из четырех букв встречаются во многих языках. И они в первую очередь ассоциируются с агрессией мужчин.
Впрочем, поскольку мужчины испытывают глубокую привязанность к своим матерям (здесь не надо преувеличивать идеи Фрейда), прочной бранью во многих культурах считается упоминание полового акта с матерью мужчины.
Это касается прежде всего романских языков (меньше французского), а также славянских, балканских, арабского, китайского и соседних с ними. Интересно, что именно этим культурам свойственно широкое понятие семьи, в которую включают не только родителей и детей, но и многих других родственников.
Итак, ругательства с сексуальным значением могут распространяться и на отца (например, в боснийском языке), деда или всех родственников вообще: "qifsha robt" (твою семью) в албанском, "sülaleni sikeyim" (всех твоих родственников) в турецком или "cào nǐ zǔzōng shíbā dài "(всех твоих родственников до 18 колена) в мандаринском языках.
Хотя общество с помощью морали прежде всего охраняет доминирование мужчин, женщинам оно также предоставляет некоторые гарантии относительно их роли в семье. А поскольку проститутки бросают вызов эксклюзивности женщины как жены, бранные выражения многих языков касаются этой древнейшей профессии.
На самом деле, те культуры, в ругательствах которых больше вспоминают матерей, чаще всего используют и оскорбительные высказывания со значением "проститутка".
Автор фото, iStock
Хотя общество с помощью морали прежде всего охраняет доминирование мужчин, женщинам оно также предоставляет некоторые гарантии
В китайском, например, такие высказывания не слишком понятны, тогда как в славянских (польское "kurwa") и романских языках (испанский "puta" и "hijo de puta" и итальянское "puttana") они являются наиболее распространенным типом сквернословия.
Грязная речь
Интересно, что ругательства с упоминанием матери или проститутки распространены именно в тех христианских культурах, в которых чествуют культ Девы Марии наравне с Иисусом Христом. Культурам, в которых Богородице отводится второстепенная роль, такие высказывания обычно не присущи.
Если вы вспомните мать мужа, например, в Финляндии, он, скорее всего, предположит, что вы сводите счеты лично с ней, а не пытаетесь оскорбить его. В Финляндии самым грубым оскорблением является слово, обозначающее женские гениталии.
Впрочем, большинство оскорбительных слов у финнов связаны с главным противником бога: "saatana" (сатана), perkele (дьявол - происходит от названия дохристианского бога грома), и "helvetti" (ад). Они также распространены в других германских языках: шведском, норвежском и датском.
Очевидно, этот страх перед адом внушили германским племенам первые христианские проповедники. Свидетельства жесткого контроля церкви и церковной морали встречаются и в английском языке. Несколько веков назад ругательства, означавшие различные части тела Христа, были самыми грубыми, а "damn" (черт) и "hell" (ад) и до сих пор сохранили обсценное значение.
Хотя французы в сердцах вспоминают "putain" и "con", самыми страшными ругательствами в канадском Квебеке являются слова, которые называют предметы церковного убранства: "hostie" (облатка для причастия), "tabernacle" или "ciboire" (дароносица) и "calice" (потир). Это, очевидно, объясняется сильным преобладанием католической церкви в провинции, которое сохранялось вплоть до последнего времени.
Как ни странно, слова со значением "фекалии" гораздо реже используют в качестве оскорблений, чем можно было ожидать. Их употребляют, например, в фиджийском и других австронезийских языках, а также арабском и албанском. В английском, французском и немецком языках "shit", "merde" и "Scheisse" считаются плохими словами, очевидно, из-за культа чистоты в обществе.
Но "skit" в шведском, хотя и имеет такое же значение, звучит не так грубо, и если вы вдруг воскликните его при бабушке, она не слишком будет вас упрекать. В ругательствах других языков также отражаются табу, связанные с чистотой. Так, в высшей степени неприличным выражением у ямайцев является слово, обозначающее туалетную бумагу.
Другой вид ругательств отражает страх некоторых народов перед болезнями. Так, поляки старшего возраста раздраженно кричат "cholera!" (холера), а тайцы желают врагу ею заболеть.