Заключительные кейсы к части I
В прежние времена курение считалось элегантным и эффектным. Кинозвезды, спортсмены, политики и другие общественные деятели часто фотографировались с сигаретой в руке, а табачные компании настойчиво продвигали свою продукцию на рынок как основной продукт потребления, — точно так же, как в наши дни на рынке действуют компании, продающие безалкогольные напитки, а также сети ресторанов быстрого обслуживания.
Однако в 1964 г. главный врач Министерства обороны США опубликовал доклад о вреде курения, в котором была показана непосредственная взаимосвязь между курением сигарет и раком легких. На протяжении периода, последовавшего после публикации этого доклада, был проведен ряд реформ, которые ограничивали возможность табачных компаний продавать свою продукцию на территории США.
В настоящее время на международном рынке действуют три лидирующих производителя табачных изделий. Компания Philip Morris, занимающая первое место, — это американская компания, выпускающая сигареты таких известных марок, как «Marlboro», «Benson & Hedges», «Parliament» и «Virginia Slims».
По мере усиления борьбы с курением в Соединенных Штатах в 70-е и 80-е гг. эти три крупнейшие табачные компании искали пути диверсификации сбыта своей продукции на мировых рынках, территориально находящихся вне Западной Европы или Северной Америки. Эти новые рынки обладали двумя основными преимуществами. Во- первых, на многих из них практически не было ограничений на продажу табачных изделий. Во-вторых, на этих рынках у компаний были хорошие перспективы увеличения объема продаж благодаря повышению уровня доходов местного населения и сокращению торговых ограничений.
Большие возможности открылись для табачных компаний в странах Центральной и Восточной Европы. Руководители коммунистических правительств активно поддерживали потребление сигарет и водки. С одной стороны, производство этих продуктов потребления не требовало больших затрат, а с другой — быстрое привыкание к сигаретам и алкоголю помогало этим правительствам поддерживать порядок и дисциплину в обществе. После краха коммунистической идеологии и смещения интересов в сторону открытого рынка в России нехватка сигарет в стране привела к нарушениям общественного порядка в Москве. Неудивительно, что производители сигарет поспешили проникнуть на рынок стран бывшего Советского блока, на котором совокупный годовой объем потребления сигарет оценивается в 700 млрд штук (в США эта цифра составляет 500 млрд).
Специалисты компаний Philip Morris, R.J. Reynolds и British American Tobacco обнаружили, что в этом регионе потребители испытывают большую потребность в доступных по цене, высококачественных западных товарах. В списке этих товаров сигареты занимают далеко не последнее место. Во всех крупных городах Центральной и Восточной Европы множество рекламных щитов было оклеено плакатами, изображающими «человека из страны Мальборо» (воплощенного идеала Америки, западного стиля жизни и свободы), или рекламой других западных брендов. Неудивительно, что количество курильщиков в странах Центральной и Восточной Европы продолжает увеличиваться. На момент написания книги компания Philip Morris, no всей видимости, добилась самых больших успехов на этом рынке. Этим успехом компания частично обязана тому. что в 1992 г., в рамках программы приватизации, осуществлявшейся в Чехии, ей удалось выкупить чешскую компанию Tabak, которая была монопольным производителем сигарет на рынке стран этого региона. Кроме того, компания Philip Morris выкупила контрольные пакеты акций бывших государственных предприятий по выпуску табачных изделий в Венгрии, Казахстане, России и Украине. В 2003 г. компании Philip Morris удалось приобрести Papastratos, крупную табачную компанию, которая имела большую долю на рынках Румынии, Украины и России, а также на отечественном рынке, в Греции. Другие производители табачных изделий также укрепили свои позиции на рынке стран Центральной и Восточной Европы. Компания R. J. Reynolds открыла два совместных предприятия с местными компаниями в Украине, а компания В А Т выкупила контрольный пакет акций крупнейшего узбекского производителя сигарет.
Азия — это еще одно поле деятельности для крупнейших табачных компаний. Японцы уже давно принадлежат к числу заядлых курильщиков. Тем не менее рынок Японии был практически закрыт для иностранных компаний до тех пор, пока в конце 80-х администрация президента Буша не вынудила японское правительство снизить высокие тарифы на импортируемые сигареты и устранить монополию компании Japan Tobacco на внутреннем рынке страны.
Аналогичная ситуация сложилась в таких странах, как Филиппины, Китай, Тайвань, Корея, Вьетнам, Малайзия, Гонконг и Индонезия. Агрессивная реклама, рассчитанная во многих случаях на молодежь и женщин, привлекает все больше и больше людей в число курильщиков. Например, один из опросов, проведенных в 1985 г. среди студентов высших учебных заведений Тайваня, показал, что только 26% опрошенных мужчин и 1% женщин курили сигареты хотя бы один раз в жизни. Через шесть лет по результатам аналогичного опроса было установлено, что к числу курящих принадлежит 48% опрошенных представителей мужского пола и 20% женщин.
Все эти усилия и стратегии являются весьма неоднозначными и вызывают массу вопросов относительно этических аспектов поведения табачных компаний и правительства США. Противники курения утверждают, что табачные гиганты ведут себя безответственно с социальной точки зрения, используя в целях наживы неосведомленность и впечатлительность потребителей, которые не осознают, какую угрозу несет курение их здоровью.
На эти обвинения табачные компании отвечают, что они не делают ничего противозаконного. Они указывают на то, что местные правительства, в особенности правительства стран Центральной и Восточной Европы, поощряют их инвестиционную деятельность. Кроме того, по мнению руководства этих компаний, они просто выгодно используют законные возможности для ведения бизнеса, существующие на рынках этих стран. Если бы эти компании не поступали именно так, это можно было бы расценить как нанесение ущерба их акционерам и работникам.
В числе аспектов деятельности международных табачных компаний, которые вызывают самую ожесточенную полемику, следует в первую очередь назвать методы маркетинга, используемые этими компаниями. Ситуация, сложившаяся в Китае, представляет собой наиболее подходящий пример. В этой стране существует закон, запрещающий рекламу сигарет, однако этот закон запрещает только демонстрацию или фактическое упоминание сигарет. Компания Philip Morris сумела организовать в Китае рекламную кампанию по продвижению на рынок своих брендов, даже не показывая при этом сами сигареты. Например, в одной из реклам, транслируемых по радио, сказано: «Это страна Мальборо. Совершите мужественное путешествие по рекам и горам. Станьте героем в этой огромной стране, — стране Мальборо». Усилия компании Philip Morris, по всей видимости, начинают окупаться. Китайские потребители высоко ценят бренды этой компании. В ответ на вопрос об отношении к сигаретам компании Philip Morris менеджер одного их предприятий в городе Кантон сказал следующее: «Сигареты "Marlboro" демонстрируют мое превосходство над другими людьми. Они показывают, что я принадлежу к привилегированному классу».
Еще более жаркие споры вызывает роль правительства Соединенных Штатов Америки в вопросе сбыта табачных изделий американских компаний за рубежом. Несмотря на то что в США курение не поощряется, правительство страны сыграло важную роль в открытии рынков зарубежных стран для американских производителей табачных изделий. В 80-х гг. Торговому представительству США (U. S. Trade Representative, USTR — правительственный орган, который несет ответственность за ведение международных торговых переговоров) удалось добиться согласия Японии, Южной Кореи, Тайваня и Таиланда на отмену ограничений на продажу сигарет, выпускаемых иностранными компаниями. Торговое представительство США подвергло резкой критике политику иностранных государств за использование такой политики, которой придерживается само правительство США у себя на родине. Например, раньше в Тайване в качестве одного из способов сократить потребление сигарет использовался запрет на рекламу табачных изделий. В результате в этой стране к числу потребителей сигарет принадлежали преимущественно взрослые мужчины. Однако в 1986 г. Торговым правительством США было предпринято давление на правительство Тайваня, имевшее своей целью расширение доступа иностранных табачных компаний на рынок страны. Уступив этому давлению, Тайвань не только открыл свой рынок для продукции компаний Philip Morris и R.J. Reynolds, но и ослабил ограничения на рекламу сигарет. Рекламная кампания, развернутая компаниями Philip Morris и R.J. Reynolds, была рассчитана на подростков и женщин, так как, по мнению специалистов этих компаний, взрослые мужчины по-прежнему будут курить отечественные сигареты. В настоящее время американские бренды хорошо продаются среди потребителей этих целевых категорий. Тайваньские чиновники из Министерства здравоохранения попытались ужесточить правила размещения надписей о вреде курения на пачках сигарет, запретить продажу сигарет юношам и девушкам моложе 18 лет, а также запретить продажу сигарет из торговых автоматов. Тем не менее эти попытки натолкнулись на противодействие Торгового представительства США, по мнению которого такие действия нанесли бы ущерб американским табачным компаниям. Торговое представительство США заняло аналогичную позицию во время торговых переговоров с Японией, Южной Кореей и Таиландом, угрожая этим странам привлечь их к ответственности по статье, указанной в дополнении «Super 301» к Закону США о торговле (это дополнение регулирует случаи недобросовестной торговой практики в отношении американского экспорта).
Усилия американских производителей табачных изделий по сбыту своей продукции на рынках зарубежных стран, по всей видимости, приносят результаты. На долю экспорта приходится 30% общего объема производства сигарет в США, а численность целевых категорий — подростков, женщин и обеспеченных людей, которые покупают сигареты американских табачных компаний, достигла рекордных значений. Однако в 2000 г. полемика вокруг таких методов маркетинга усилилась благодаря инициативам Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), расположенного в Женеве подразделения Организации Объединенных Наций, направленным на сдерживания производства табачной продукции.
По оценкам ВОЗ, если сохранится сложившаяся тенденция в потреблении табачных изделий, 500 млн людей из ныне живущих погибнут из-за проблем со здоровьем, вызванных курением. ВОЗ предлагает всем членам ООН поднять налоги на ввоз табачных изделий, прекратить контрабандные поставки этой продукции, а также запретить рекламу сигарет и финансирование спортивных и музыкальных мероприятий табачными компаниями.
Вопросы к кейсу
1. Дайте общую характеристику основных этических проблем и проблем социальной ответственности, которые иллюстрирует данный пример.
2. Если бы вы были руководителем табачной компании, какие меры вы предприняли бы в современных условиях, чтобы защитить возможности вашей компании для ведения бизнеса в зарубежных странах?
3. Смогут ли когда-либо другие производители табачных изделий (скажем, японские компании), по вашему мнению, выйти на рынок США? Обоснуйте свой ответ.
4. В культурной среде большинства стран Азии курить разрешено только мужчинам. Должны ли иностранные производители табачных изделий уважать культурные ценности этих стран и направлять усилия по маркетингу своей продукции только на мужчин? Следует ли направлять эти усилия и на женщин?
5. В феврале 1998 г. Государственный департамент США изменил свою политику в сфере табачной индустрии, дав указания посольствам США во всех иностранных государствах прекратить активное продвижение продукции американских табачных компаний на рынки этих стран. Кроме того, на сотрудников посольств была возложена обязанность «поддерживать местные законы и нормативные акты, направленные на борьбу с курением, а не противодействовать их применению (даже если они могут сократить объем продаж продукции американских компаний), до тех пор пока эти законы применяются в равной степени как по отношению к отечественным, так и по отношению к импортируемым табачным изделиям». Согласны ли вы с таким изменением политики правительства США? Как вы представляете себе соответствующую роль правительства США в маркетинге табачных изделий за рубежом?
6. Какой политики следует придерживаться правительству США с учетом планов ВОЗ, направленных на сокращение потребления табачных изделий в масштабах всего мира? Какую позицию целесообразно было бы занять компаниям Philip Morris, R.J. Reynolds и British American Tobacco в этой ситуации?
Источники: «Philip Morris Buys in Greece,» Financial Times, May 7, 2003, p. 21; «Is Big Tobacco Headed for Another Round of Trouble?», Financial Times, May
7, 2003, p. 13; «Tobacco Sector Accused of 'Invisible' Anti-WHO», Financial Times, August 3, 2000, p. 3; «U.S. Embassies Stop Assiating Tobacco Firms», Wall Street Journal, May 14, 1998, p. Bl; «Getting Acquainted», Business Eastern Europe, April 22, 1996, p. 17; Sten Sesser, «Opium
War Redux», The New Yorker, September 13, 1993, pp. 78-79; «Smoking Level
Lowest in 50 Years», USA Today, November 17,1994, p. Dl; «Cigarettes May Find New Foe in Trade Rep», Wall Street Journal, August 1, 1994, p. Bl; «Tobacco Companies Race for Advantage in Eastern
Europe While Critics Fume», Wall Street Journal, December 28, 1992, pp. Bl, B4; «U.S. Cigarette Firms are Battling Taiwan's Bid to Stiffen Ad Curbs Like Other Asian Nations», Wall Street Journal, May 5, 1992, p. C25; «Opiate of the Masses», Forbes, April 11, pp. 74-75.
Крыса в моем супе
В поисках самого вкусного грызуна в городе Питер Хесслер (Peter Hessler)
Вам большую или маленькую крысу? — спросила официантка.
Я уже начал привыкать к тому, что в Логане, маленьком городке Гуандона (южной провинции Китая), мне приходится принимать трудные решения. Я приехал в этот городок, подчинившись внезапному порыву, когда узнал, что в Логане есть знаменитый ресторан, специализирующийся на приготовлении крыс. Однако после приезда я обнаружил, что в городе два прославленных ресторана — Highest Ranking Wild Flavor Restaurant и New Eight Sceneries Wild Flavor Food City. Эти рестораны были расположены буквально рядом друг с другом и отделаны бамбуком и деревом в одном стиле. Более того, владельцев обоих ресторанов звали Ужун (правда, у меня иногда складывалось впечатление, что в Логане чуть ли не каждого жителя зовут Ужун). Эти два Ужуна не были родственниками, и конкуренция между ними, по всей видимости, была достаточно жесткой. Меня, как иностранного журналиста, так обхаживали хозяева обоих ресторанов, что я, для того чтобы удовлетворить обоих Ужунов, согласился пообедать дважды — по одному разу в каждом ресторане.
Официантка в ресторане Highest Ranking Wild Flavor Restaurant, которую также звали Ужун (на китайском это слово означает «колокольчик»), снова спросила:
— Вы хотите большую или маленькую крысу?
— А какая между ними разница? — спросил я.
— Большая крыса ест стебли травы, а маленькая питается фруктами.
Я попробовал задать более прямой вопрос:
— Которая из крыс вкуснее?
— Они обе вкусные.
— Какую вы рекомендуете?
Я бросил взгляд на соседний столик. За этим столиком обедала семья — папа, мама, бабушка и маленький мальчик. Мальчик обгладывал ножку крысы. Я не мог отличить, была ли это большой или маленькой крысы. Мальчик ел очень быстро. Погода была теплая, светило солнце. Я принял решение. «Маленькую крысу», — сказал я официантке.
Китайцы говорят, что жители провинции Гуандон едят все. Кроме крысы клиент ресторана Highest Ranking Wild Flavor Restaurant может заказать блюда из горлицы, лисы, кошки, питона и еще из целого ряда странных на вид местных животных, чьи названия не имеют аналогов в английском языке. Всех этих животных держат в небольших загонах на заднем дворе ресторана и убивают только после того, как клиент сделает заказ. Выбор одного из этих животных для приготовления блюда делается на основании критериев, не имеющих никакого отношения ко вкусовым качествам мяса. Блюдо из кошки клиенты заказывают не просто потому, что им нравится кошачье мясо, а потому, что это мясо, как говорят местные жители, привносит в человека активное духовное начало («jingshen»). Пенис оленя едят для того, чтобы повысить потенцию. Мясо змеи делает человека сильнее. А крыса? «Крысиное мясо предотвращает облысение», — сообщила мне Ужун Сяоцун, дочь владельца ресторана Highest Ranking Wild Flavor Restaurant. Ужун Шеньчжень, хозяин ресторана New Eight Sceneries Wild Flavor Food City, пошел еще дальше в своих объяснениях. Он сказал: «Если у вас седые волосы, регулярное потребление крысиного мяса сделает их черными. Если у вас облысение, ешьте крысу каждый день — и выпадение волос прекратится. Многие местные родители кормят детей с редкими волосами крысиным мясом — и волосы у них начинают лучше расти».
В начале этого года в Логане была открыта «улица ресторанов» в новой открытой экономической зоне — территории паркового типа с большим количеством ресторанов, которые предназначены для привлечения посетителей из близлежащего города Гуанчжоу (Кантон). Правительство Китая выделило $1,2 млн на этот проект. В рамках проекта двум ресторанам, специализирующимся на приготовлении крыс, было предложено переехать из старых, тесных кварталов в местной парковой зоне на новые, просторные места — около 1800 квадратных футов на каждое заведение. Ресторан Highest Ranking Wild Flavor Restaurant, строительство которого обошлось в $42 000, открылся в начале марта. Через шесть дней открылся и второй ресторан, New Eight Sceneries Wild Flavor Food City, на строительство которого ушло $54 000. Третий ресторан (большое здание, оборудованное кондиционерами), стоимость строительства которого предположительно составит $72 000, откроется в скором будущем. Четвертый ресторан находится в стадии планирования.
Утром того дня, когда должно было произойти мое посвящение в тайну крысиной кухни, я посетил место строительства третьего ресторана, владелец которого, Ден Симин, был единственным из всех местных рестораторов, которого не звали Ужун. Правда, он был женат на Ужун. Ден Симин имел репутацию успешного предпринимателя. Я заметил, что у него на голове густая грива волос. Ден с гордостью говорил о кулинарной традиции своего города. «Этой традиции более тысячи лет, — сказал он. — И в нашей кухне используются только крысы, пойманные в горах. Мы не едим городских крыс. Мясо горных крыс более чистое, поскольку эти крысы не едят ничего загрязненного. Они питаются главным образом фруктами — апельсинами, сливами, плодами джекфрута. Чиновники из правительственной санитарной службы приезжали сюда, чтобы проверить крыс. Они взяли наших крыс в лабораторию, тщательно проверили их на предмет различных болезней и ничего не обнаружили, даже самых незначительных проблем».
Успех улицы ресторанов в городке Логан был ошеломляющим. В газетах и на телевизионных каналах было много репортажей о преимуществах местной кухни, и сейчас все больше людей совершают получасовое путешествие из Гуанчжоу, чтобы посетить эти рестораны. В каждом из ресторанов — Highest Ranking Wild Flavor Restaurant и New Eight Sceneries Wild Flavor Food City — готовят в среднем по 3000 крыс каждую субботу и воскресенье (в эти дни количество клиентов достигает пиковых значений). «Многие приезжают сюда издалека, — рассказал мне Ужун Шеньчжень. — Они приезжают из Гуанчжоу, Цинцяна, Гонконга, Макао. Одна посетительница приехала со своим сыном из Америки. Они были в гостях у своих родственников в Логане, и их привели в наш ресторан. Эта посетительница сказала, что такой еды в Америке не найдешь».
Не приходится и говорить, что в Америке трудно было бы найти 12 000 крыс, питающихся фруктами, однако это не проблема в Логане. Утром самого первого дня моего пребывания в этом городе я видел, как десятки крестьян спускались с гор в поисках возможности принять участие в крысином бизнесе. Они ехали на мопедах, велосипедах и шли пешком. Все крестьяне несли джутовые мешки с копошащимися в них крысами, которые были пойманы на фермах этих крестьян.
Один из крестьян, также по имени Ужун, рассказал мне следующее: «В прошлом году я продавал свои апельсины по 15 центов за фунт. Однако в этом году цена на апельсины упала до 10 центов и меньше». Как и многие другие крестьяне, Ужун решил, что дела у него пойдут намного лучше, если он займется крысами. В тот день в его мешке было девять крыс. Когда мешок положили на весы на заднем дворе ресторана Highest Ranking Wild Flavor Restaurant, этот мешок шевелился, из него слышалось пищание крыс. Мешок весил почти три фунта, и Ужун получил деньги из расчета $1,45 за фунт, всего — $3,87. В Логане крысиное мясо ценится больше, чем свинина или курятина. Фунт крысиного мяса стоит почти в два раза больше, чем фунт говядины.
В ресторане Highest Ranking Wild Flavor Restaurant я начал обед с блюда, которое называлось «вареная горная крыса с черными бобами». В меню было много других блюд: суп из горной крысы, вареная горная крыса, горная крыса, приготовленная на пару, горная крыса, приправленная карри, горная крыса со специями и солью. Официантка восторженно порекомендовала мне вареную горную крысу с черными бобами — блюдо, которое подавалось в глиняных горшочках.
Сначала я съел бобы. Они были очень приятными на вкус. Затем я поковырялся вилкой в крысином мясе. Мясо было хорошо приготовлено и подано с привлекательным на вид гарниром из репчатого лука, лука-порея и имбиря. На блюде, залитые легким соусом, лежали худые бедра крысы, короткие полоски крысиных грудок, а также хрупкие ребрышки крысы. Я начал с бедра — положил кусок мяса в рот и потянулся за бокалом пива. Пиво помогло.
Хозяин ресторана Ужун Децинь подошел к моему столику и сел.
— Что вы думаете об этом блюде? — спросил он.
-т Думаю, оно приятно на вкус.
— Это блюдо полезно для ваших волос и для вашей кожи, — сказал он. — И еще оно полезно для почек.
Ужун Децинь внимательно за мной наблюдал.
— Вы уверены, что вам это нравится? — спросил он.
— Да, — сказал я, опережая события.
На самом деле блюдо было неплохим. Мясо было мягким и белым, даже без намека на какой-нибудь неприятный запах. Постепенно тошнота прошла, и я попробовал разобраться, на что же, собственно говоря, был похож вкус крысиного мяса. Но ничего не приходило мне в голову. Крысиное мясо на вкус было как крысиное мясо.
Рядом, в ресторане New Eight Sceneries Wild Flavor Food City, хозяева были более осведомлены в вопросах средств массовой информации. Они спросили, привез ли я с собой съемочную группу. Когда я сказал, что не привез, они были разочарованы. Затем администратор ресторана немного повеселел и спросил меня, как мне понравились блюда и обслуживание у их конкурентов.
— Все было прекрасно, — ответил я.
— Вареную горную крысу с черными бобами.
— Наши блюда понравятся вам больше, — сказал администратор. — У нас работает лучший повар, мы обслуживаем клиентов быстрее, а официантки ведут себя более вежливо.
Я решил заказать горную крысу со специями и с солью. На этот раз, когда официантка спросила меня о том, какого размера крысу я предпочитаю, я сказал, довольный своей храбростью: «Большую крысу».
— Следуйте за мной, вы выберете ее сами.
— Вам нужно выбрать крысу, которая вам подходит.
Я последовал за одним из кухонных рабочих на сарай, который находился на заднем дворе ресторана, где одна на другой стояли клетки с животными. В каждой клетке было более 30 крыс. В сарае стоял весьма неприятный запах. Рабочий показал на одну из крыс.
— Как насчет этой? — спросил он.
Он надел перчатку, открыл клетку и поймал выбранную крысу. Она была размером с мяч, которым играют в софтбол.
— Эта крыса подходит? — спросил рабочий.
Крыса уставилась на меня своими глазами-бусинками. Я кивнул.
Внезапно рабочий ухватил крысу за хвост, подбросил ее в воздух и отпустил. Крыса описала дугу в воздухе м мягко упала на цементный пол. Крови было не очень много. Рабочий ухмыльнулся.
— Теперь вы можете идти в зал, — сказал он. — Скоро мы принесем вам приготовленную крысу.
Не позже чем через 15 минут блюдо стояло на моем столике, украшенное морковкой и луком-пореем. Из кухни вышел шеф-повар, чтобы присоединиться к хозяину ресторана, администратору и кузену хозяина, которые наблюдали, как я обедаю.
— Как вам нравится блюдо? — спросил шеф-повар.
— Не слишком ли мясо жесткое?
— Нет, — сказал я. — Оно прекрасное.
По правде говоря, я очень старался не ощущать никакого вкуса того, что я ел. Я потерял аппетит еще в сарае и теперь ел очень быстро, запивая каждый съеденный кусок пивом. Я сделал все, что было в моих силах, чтобы хорошо разыграть спектакль, обгладывая кости с как можно большим энтузиазмом. Когда я закончил есть, я откинулся на спинку стула и выдавил из себя улыбку. Шеф-повар и другие кивнули в знак одобрения.
Кузен хозяина ресторана сказал:
— В следующий раз вам следует попробовать суп лонгфу, — этот суп готовят из мяса тигра, дракона и птицы феникс.
— Что вы имеете в виду под «тигром, драконом и фениксом»? — спросил я осторожно. Мне не хотелось еще раз побывать в том сарайчике.
— Это не настоящие тигр, дракон и феникс. Их мясо заменяют мясом других животных: кот вместо тигра, змея вместо дракона и курица вместо феникса. Блюдо, в котором смешано мясо этих животных, полезно для здоровья во всех отношениях. Кроме того, мясо этих животных очень вкусное.
Вопросы к кейсу
1. Американский корреспондент, который написал этот рассказ, посетил рестораны в городке Логан по своей собственной воле. Однако многие деловые люди, занимающи- меся международной коммерческой деятельностью, работают в зарубежных странах по необходимости, и им приходится сталкиваться с вещами, которые кажутся им странными или неприятными. Предположим, один из ваших самых важных заказчиков пригласил вас в ресторан New Eight Sceneries Wild Flavor Food City. Как бы вы поступили,, если бы вам, как и автору рассказа, предложили выбрать свой обед в сарайчике на заднем дворе ресторана?
2. Культурные ценности играют важнейшую роль в формировании отношения человека к еде. Доступны ли в вашей родной стране такие иностранные продукты питания, которые ни вы, ни ваши друзья не стали бы есть ни при каких обстоятельствах?
3. Свойственны ли вашей родной культуре такие черты, которые могли бы показаться неприятными для иностранных гостей? Если да — расскажите, о чем идет речь.
4. Какие меры вы можете предпринять, чтобы защитить своих иностранных гостей от тех аспектов вашей родной культуры, которые могут оказаться неприятными для них?
Источник: Воспроизводится по разрешению Питера Хесслера. Впервые статья была опубликована в The New Yorker, July 24, 2000, p. 38ff.