. Полное собрание сочинений Виктора Гюго в 14 томах
Полное собрание сочинений Виктора Гюго в 14 томах

Полное собрание сочинений Виктора Гюго в 14 томах

Загадка или драма? Невероятные яркие характеры или стремительность развития сюжета? Погружение в эпоху или бойкие искусные диалоги? А за что Вы любите Виктора Гюго?

Произведения писателя, кажется, не имеют срока давности и любым поколением читаются как некие притчи, в которых замаскировано что-то остро современное и важное. Вместе с героями мрачных любовных историй читатель пытается найти разгадки десятков секретов, скрытых и для персонажей, и для читателя, и, кажется, для самого автора.

Тома выполнены в едином стиле, а за счет суперобложки Вы сами можете выбрать, чему отдаете предпочтение: цветному глянцу (строгому) или аскетичной монохромной твердой обложке под суперобложкой – такое собрание сочинений будет замечательно смотреться на полках любой семейной библиотеки.

Полное собрание сочинений Виктора Гюго выпущено издательством «Терра-Книжный клуб» в 2002 году. Формат издания 84x108/32. Цветная суперобложка. Общее количество страниц 7774.

В собрание сочинений вошли:

Том 1
  • Ган Исландец (Переводчик: Ватсон Э.)
  • Бюг Жаргаль (Переводчик: Киселев Е. Н.)
Том 2
  • Собор Парижской Богоматери (Переводчик: Локс Константин Григорьевич)
  • Последний день перед казнью (Переводчик: Никифоров Л. П.)
Том 3
  • Отверженные (части 1-2) (Переводчик: Виноградов А.)
Том 4
  • Отверженные (части 3-4) (Переводчик: Виноградов А.)
Том 5
  • Отверженные (часть 5) (Переводчик: Виноградов А.)
  • Наполеон маленький (Переводчик: Виноградов А.)
Том 6
  • Труженики моря (Переводчик: Локс А.)
  • Из трактата "Вильям Шекспир" (Переводчик: Тетеревникова Анна Николаевна)
Том 7
  • Человек, который смеется (Переводчик: Лившиц Бенедикт Константинович)
Том 8
  • Девяносто третий год (Переводчик: Кисилев Е.)
  • Рассказы
Том 9
  • Предисловие к "Кромвелю" (Переводчик: Реизов Борис Григорьевич)
  • Кромвель (Переводчик: Киселев Н. А.)
  • Эми Робсар (Переводчик: Петров В.)
Том 10
  • Эрнани
  • Марион Делом (Переводчик: Россов Николай Петрович)
  • Король забавляется
  • Лукреция Борджиа (Переводчик: Анекштейн А. И.)
  • Мария Тюдор (Переводчик: Аксенов И. И.)
Том 11
  • Пьесы 1834-1885
Том 12
  • Поэзия
Том 13
  • Роман о спиритизме длиною в жизнь.
  • Мистические рассказы.
  • Паразит.
  • Новое откровение.
  • Записки о спиритизме
Том 14
  • История одного преступления (Переводчик: Аксенов И. И.)
  • Встречи и впечатления (Переводчик: Доппельмейер Ю.)
  • Автор: Виктор Гюго
  • Количество томов: 14

«Собор Парижской Богоматери». Цыганка Эсмеральда зарабатывает на жизнь честным трудом – вместе со своим табором она колесит из города в город и дает концерты. Ее танец такой страстный легкий и чарующий, что не оставляет равнодушным никого. Так среди ее поклонников появляются молодой гвардеец, жених благородной леди Фэб, звонарь-горбун Квазимодо и его наставник, смотритель собора – Фроло. И с этого момента начинаются трагические события, которые сплетут судьбы не только четырех этих людей, но и половины города, вовлекая читателя то в опасные приключения, где прекрасный принц с одной стороны спасает от беды, а с другой – предает; где вершится самая настоящая «охота на ведьм», где тайна прошлого будет раскрыта слишком поздно.

«Отверженные». Жан Вальжан много лет назад украл от нужды немного хлеба. и попал за это на каторгу. Сама несправедливость и те люди, что жили с ним бок о бок все это время выточили из мужчины человека, озлобленного на весь мир. Но позже жизнь сводит его с епископом Даньскомом, который видит в нем, в первую очередь, живое существо, нуждающееся, как и все, в заботе. Эта вера в человеческое даже в самом, казалось бы, отъявленном преступнике творит чудеса. Жан встает на ноги и решает помочь всему городу.

«Лукреция Борджиа». Это имя недаром вызывало жуткий трепет у обывателей не меньше, чем имя ее отца, занявшего папский престол. Гюго, будучи увлечен политикой, не смог оставить историю этого поразительного по мощи семейства без внимания. В этой пьесе Лукреция – с одной сторон кровожадная гордая Борджиа, сметающая врагов на своем пути, а с другой – трепетная мать, защищающая чадо. Когда-то она невольно оказалась в центре политических интриг и раздела власти между семействами Италии – просто по рождению, теперь же она ощутила себя в полной мере ответственной за то, чтобы история ее фамилии продолжалась. А ее сын, тем временем, никак не мог сопоставить имя кровавой Лукреции с именем матери, писавшей нежные письма, полные любви к нему.

«Король забавляется». Молодой Франциск I производит впечатление пылкого храброго рыцаря с изысканными манерами. Он хорошо разбирается в людях и умеет обольстить. Правда потом, получив любовь и преданность, он без стеснения глумится над поверженным. Так и случилось с Бланш – дочерью придворного шута. Для нее Франциск – не весельчак и повеса. Он холодный жестокий человек, считающий лишь себя достойным уважения. И выясняется, что не озорство и даже не желание проверить человека на прочность движут им, а самое обыкновенное желание чувственных удовольствий. Но ее отец. Трибуле имеет огромную привилегию при дворе. Он шут, и может говорить правд в лицо даже королю. Главное, чтобы это было смешно. А так как это единственное оружие мести, которое у Требуле есть, он позаботится, чтобы оно было остро.

«Мария Тюдор». Вот она, кровавая Королева. Стоит перед читателем и перед своим двором. Но сейчас она – не безжалостная правительница, а женщина, глубоко несчастная. Она любит. Со всей горячностью человека, в котором накопилось слишком много этого чувства, не востребованного ни ее отцом, ни сестрой и братом, ни кем-то из придворных Генриха VIII, так как они боялись, что девушка вновь попадет в немилость монарха. Но теперь все иначе. Теперь ее любви жаждут, но тот, кто станет ее фаворитом получит вместе с нежным чувством и горечь фразы «слишком поздно».

«Кромвель». Одна из самых объемных пьес драматурга, поэтому за ее постановку берутся только самые опытные театры мира. Это история борьбы морали и жажды наживы, идеи и фанатизма. Кромвель – реформатор, причем, даже будучи лицом светским, он выступил в роли реформатора церковного. И теперь вместе со своими подручными, он воплощает в действие такой простой и понятный план, но то, что на бумаге было легко отнять, в жизни превращается в трофей, обрызганный кровью.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎