Золотой ключик, или Приключения Буратино
Сценарий в стихах для постановки сказки Алексея Николаевича Толстого в кукольном театре.
Продолжительность спектакля: 1 час 20 минут; количество актеров: от 5 до 16.
Буратино Пьеро Арлекин Мальвина Артемон Крыса Шушара Кот Базилио Лиса Алиса
Папа Карло Карабас-Барабас
Полицейский Сверчок Карабас-Барабас Дуремар Ворона Хозяин гостиницы Черепаха Тортила
Занавес открыт, его собранные в складки шторы образуют правую и левую кулисы. Рядом с ширмой на полу лежит полено с длинным сучком-носом и стоит невысокий табурет. Посереди сцены появляется Буратино с колокольчиком и обращается к рассаживающимся зрителям. Время от время отчаянно звонит в колокольчик, предвещая начало спектакля.
Уважжжаемые зрители! Дети и их ррродители! Торрропитесь! Торрропитесь! Где хотите, там садитесь! У кого билетов нету, Покупайте за конфету! Первый звонок! Беги со всех ног! Достопочтеннейшая публика, Здесь у нас кукольная республика, Империя, государство, Всекукольное царство! Только у нас Здесь и сейчас!
Из-за ширмы по очереди выглядывают ниже перечисленные герои, кланяются зрителям и исчезают.
Арлекин! Артемон! Мальвина! Пьеро! И я – Буррратино! А также приглашенные артисты, Разбойники-рецидивисты. Грабят желающих за кулисой Кот Базилио с Лисой Алисой! Второй звонок! Беги со всех ног! В нашем театре «Молния» Главную роль исполню я! Перррвое пррредставление Всем на удивление! Комедия занимательная, Смешная и увлекательная! Написана остро! Сочинил Пьеро! Играем себя сами, Остальных – чучела с носами! Истинные происшествия, Все мои путешествия! Стррррашные приключения, Радости и огорчения! Тррретий звонок! Беги со всех ног! Занавес поднимается! Пррредставление начинается!
Раздается мелодия шарманки. Буратино исчезает. Из-за ширмы выходит Папа Карло (живой актер) в широкополой шляпе, старой потрепанной куртке, с шарманкой на ремне. Под звуки мелодии он крутит ручку музыкального ящика.
Почтеннейшие зрители! Сегодня здесь для вас Представят исполнители Правдивый свой рассказ.
Из-за ширмы появляется Буратино.
Скорей же, папа Карло!
А ну-ка, спрячь свой нос!
Папа Карло с улыбкой грозит Буратино пальцем. Буратино исчезает.
Я расскажу сначала, С чего все началось! Был я когда-то молод, Беспечен и здоров. Не страшен был мне голод И свой не нужен кров. С отцовскою шарманкой Ходил я по дворам, И в жестяную банку Кидали деньги нам. Жизнь быстро пролетела, Как будто песню спел, Шарманка постарела И сам я постарел. Порою мне казалось, Что ладятся дела, Но вдруг она сломалась, Как будто умерла.
Мелодия шарманки прерывается. Папа Карло со вздохом снимает ее с плеча и кладет рядом с ширмой.
Тогда-то друг мой верный, Джузеппе – Сизый Нос, Такое же полено В коморку мне принес.
Папа Карло поднимает полено с пола и показывает зрителям.
Мол, заработок ищешь, Сказал, так вот смотри, Возьми себе, дружище, И куклу смастери. Снабдишь ее жестянкой, Обучишь номерам И будешь, как с шарманкой, Ходить с ней по дворам. «Давай свое полено! – Ответил я ему. – Авось, найду замену Занятью своему».
Папа Карло садится на табурет и достает из кармана перочинный ножик.
Но только взял я ножик, Как слышу…
Буратино выглядывает из-за ширмы.
Ой-ёй-ёй! Щекотно! Ай! Здесь тоже! Ай-яй! Хи-хи! Постой! Куда ты ножик сунул?
Папа Карло (Буратино)
Ну, хватит баловать!
Буратино снова прячется за ширму.
Вот я строгал и думал, Как мне его назвать. Выравнивал я спину, А сам припоминал Семейку Буратино, Что я когда-то знал. Там всех так называли – И взрослых, и детей, Счастливее едва ли Встречали вы людей. Хотя они умели Лишь петь да танцевать, Их беды не сумели Заставить горевать.
Из-за ширмы снова появляется Буратино.
Рассказ твой слишком длинный! Не нужно столько слов!
Папа Карло откладывает в сторону полено и подходит к ширме.
Папа Карло (указывая на Буратино)
Ну, вот и Буратино! Уже совсем готов!
Похлопайте в ладоши! Встррречайте!
Папа Карло подходит к Буратино с ножом. Буратино мечется по сцене.
Твой нос длинён!
Твой тоже! Себе нос и ровняй!
И, как я ни старался, Поменьше сделать нос, Он только вырывался И всё длиннее рос.
Буратино прячется за ширму и появляется оттуда с ужасно длинным бумажным носом и продолжает убегать от Карло. Папа Карло показывает вверх, Буратино туда смотрит. Папа Карло хватает Буратино за бумажный нос и снимает его.
Намаявшись изрядно, Все ж нос укоротил.
Верни его обратно! Полноса отхватил!
Буратино (еще пронзительнее)
Помогите! Ребёнка обманул! Убили! Выносите! Спасите! Караул!
Буратино падает ничком на ширму. Раздается звук свистка. Из-за кулисы справа появляется чучело Полицейского.
Ах, подлый ты шарманщик, Бездельник и злодей! Я знал, что ты обманщик, Убийца всех людей! А ну, пошли в участок, Отдам тебя под суд!
Папа Карло роняет нож на пол.
Ох, бедный я, несчастный!
Не хнычь, там разберут!
Папа Карло понуро уходит за ширму. Полицейский исчезает. Раздается свисток, потом еще один. Едва он смолкает, Буратино поднимается и оглядывается по сторонам.
Ха-ха! Вот дуралеи! Поверили!
Из-за ширмы рядом с Буратино появляется чучело Сверчка.
Крри-кри! Ты скоро пожалеешь, Что все они ушли.
Я в жизни не боялся Напасти никакой! А ты откуда взялся? Ты кто еще такой?
Сверчок (назидательно-зловеще нараспев)
Крри-кри! Я говорящий Всезнающий сверчок! Ты жизни настоящей Не видел, дурачок! Запомни, Буратино, Мой искренний совет: Не суй свой носик длинный, Куда совать не след. Пойди учиться в школу, Забудь про баловство. Жизнь делает веселой Не только озорство. Будь мальчиком послушным, Во всём всем помогай. И помни…
… от Карло не сбегай, Иначе много горя Ты принесешь ему.
Сам вскоре Узнаешь почччему!
Мне каждая козявка На свете не указ! Да я во сколько завтра Придумаю проказ! Сбегу из дому, спорим, Чтоб кошек в псов швырять И лазить по заборам, И гнезда разорять, Дррразнить до слёз девчонок, До слёз мальчишек бить!
Тебе бы, чурбачонок, Своих слёз не пролить!
Эх, рюха, Подумай лучше сам. Я даже дохлой мухи За жизнь твою не дам.
Ах, вот ты как, заморыш, Пррротивный таракан!
Буратино достает из-за ширмы большую палку и начинает лупить чучело Сверчка.
Мои слова ты вспомнишь!
А ну пошел в чулан!
Буратино ударами палки прогоняет чучело Сверчка за правую кулису.
Судьба тебя накажет За всё!
А ну молчок! Букашка, а туда же – (передразнивая) Всезна-ающий Сверчок!
Буратино начинает оглядываться по сторонам.
Что бы еще пррридумать?
На другом конце сцены, возле левой кулисы, появляется тарелка с курицей.
Буратино бежит к тарелке, но она исчезает перед самым его носом.
Тут же посреди сцены появляется торт.
Буратино (шепотом зрителям)
Поймать его – раз плюнуть!
Буратино крадется к нему, торт тихонько отползает к противоположной кулисе. Буратино бросается на него, но торт исчезает.
Да я же есть хочу!
Посреди сцены появляется изображение очага с висящим на огне котелком. Буратино подбегает к нему, холст разворачивается к нему лицом. Буратино с разбегу протыкает его носом насквозь.
Ну, это уже слишком – Я суп проткнул насквозь!
Буратино вынимает нос из дырки и заглядывает в нее. С другой стороны появляется Сверчок.
Поверь мне, шалунишка, Все только началось! Хлебнешь ты много горя…
Чего ко мне пристал? Ты сам бы выпил море, Коль я б тебя достал!
Буратино начинает колотить палкой по очагу. Сверчок вздыхает и уходит за левую кулису. Из-за правой кулисы за спиной Буратино появляется Крыса Шушара и, не спеша, подходит к нему.
Буратино перестает стучать и оборачивается. Очаг исчезает. Буратино роняет палку.
Буратино начинает метаться по сцене. Крыса Шушара за ним. Она догоняет его и валит на ширму.
Ой-ой! Ой-ой-ой-ой! Ой! Папа Карло, где ты?
За ширмой появляется Папа Карло без куртки.
Не бойся, мальчик мой!
Крыса Шушара исчезает. Буратино прижимается к груди Папы Карло.
Ой, как я испугался! Беда! Беда! Беда! Я больше баловаться Не буду никогда! Я очень, очень скоро…
Буратино запнулся и задумался.
Папа Карло (ласково)
Ну, что, мой дурачок?
Пойду учиться в школу, Как мне велел сверчок!
Папа Карло достает из-за ширмы азбуку.
Ты прав, мой Буратино! Вот азбука, держи! Открой на середине И детям покажи.
Папа Карло держит книгу перед собой, а Буратино перелистывает страницы, на которых написаны огромные буквы, а рядом нарисованы живописные картинки.
Папа Карло (со вздохом)
Я так тебя люблю! Да не пройдет и года, Я сто тебе куплю!
Папа Карло убирает книжку за ширму, достает краюшку хлеба и протягивает ее Буратино.
Папа Карло (с улыбкой)
На вот краюшку хлеба, Давай расти скорей!
Я вырасту до неба, Ты только не старей!
Папа Карло выходит из-за ширмы к зрителям.
Как это ни наивно Покажется всем нам, В тот вечер Буратино, Похоже, думал сам, Что долго-долго сможет Прожить без баловства, И я-то, старый, тоже Поверил в те слова.
Папа Карло садится на табурет, а Буратино прячет краюшку за ширму.
А что, недолго что ли? Терпел, покуда мог! Да я из дома к школе Со всех помчался ног! Я не смотрел на сласти И в лужи не нырял, А то и дело «Здрасьте, Сеньоры!» повторял.
Папа Карло (с улыбкой)
И что же приключились За странные дела, Что вовсе ваша милость До школы не дошла?
Буратино (в замешательстве)
Ну, я спешил… я мчался… Уже звенел звонок…
За ширмой раздается звон колокольчика.
Уже почти начался Какой-то там урок, Как вдруг передо мною Рррраскинулся шатер.
Слева от Буратино появляется балаган.
Увидивши такое, Я аж глаза протер! Он ввел меня в смятенье, Лишил последних сил.
На балкончике балагана появляется Арлекин.
А я про представленье С балкона голосил: «Сеньоры, торопитесь Купить себе билет! Все в первый ряд садитесь, Там мест свободных нет! Всего четыре сольдо…
А где ж я их возьму?
Буратино (с обидой)
Иди ты сам к нему! (зрителям) Эй, дамы, кавалеры, Сегодня и сейчас Последний раз премьеру Играем мы для вас!
Ну, мне ужжжасно нужен Всего один билет!
За так – места снаружи, Других бесплатных нет!
Возьми завместо денег Помпончик с колпачка!
Еще чего, бездельник! Ищи-ка дурака!
Буратино достает азбуку.
Тогда книжонку эту…
Арлекин забирает у Буратино азбуку.
Да получи хоть сто!
Арлекин хохочет, швыряется билетами и исчезает вместе с кукольным театром.
Папа Карло (с укоризной)
Достоин сожаленья, Кто так себя ведет!
Не ждут нас приключенья, А школа подождет!
Неправ ты был, и смелость Найди признаться в том.
Да! Сделать как хотелось, Раскаяться потом! (зрителям) Вот так я оказался В театре в первый раз!
Внезапно рядом с Буратино на сцене появляется Крыса Шушара.
Крыса Шушара (торжествующе)
Ну, вот ты и попался!
Твой выход не сейчас! (шепотом) Уйди! Не стой на сцене!
Крыса Шушара разворачивается и через всю сцену идет к кулисе.
Крыса Шушара (ворчливо)
Крыса Шушара скрывается за кулисой.
И вот весь в предвкушенье Я в первом сел ряду! Со всеми вместе топал, Плевался и свистел! Еще в ладоши хлопал, Да так, что аж вспотел! На занавес дивился, Раскрашенный пестро. Как вдруг он сам раскрылся И вышел к нам Пьеро.
Посреди ширмы появляются подмостки, на которых стоит Пьеро.
Мы в этот день давали Комедию одну. Она была смешная, Не знаю почему.
На подмостках рядом с Пьеро появляется Арлекин с палкой в руках.
Захлопни докучалку И к делу, дуралей! (зрителям) Его в ней били палкой, Чтоб было веселей!
Арлекин делает вид, что бьет палкой Пьеро. Пьеро делает вид, что плачет.
Чего ревешь не к месту?
Жениться я хочу!
Признайся, кто невеста, Не то поколочу!
Ее зовут Мальвина.
Мальвина? Ха-ха-ха! (зрителям) Сейчас моя дубина Поздравит жениха!
Арлекин снова делает вид, что колотит Пьеро. Тот плачет еще громче. Буратино взбирается на подмостки.
Так поздравлять не честно! Неправильно!
Враньё! (обращаясь к Пьеро) Тащи сюда невесту! Поздравлю и её!
Сперва меня попробуй!
Буратино достает из-под ширмы свою палку и бросается на Арлекина. Завязывается драка.
Ты драться? Ну, держись!
Да перестаньте! Что вы! Не надо!
Буратино и Арлекин (хором)
Арлекин и Буратино снова начинают драться. Папа Карло встает с табурета, разнимает дерущихся и отнимает у них палки. Подмостки исчезают.
Ну, папа! Так нечестно! Он должен был удрать!
Папа Карло (назидательно)
Нет, мы такую пьесу Не будем здесь играть! Не хлопайте в ладоши Раздатчикам пинков! В комедии хорошей Не ставят синяков! Ведь юмор не во внешнем, Не в фальши показной.
У нас в театре прежнем Порядок был иной, Поэтому Мальвина, Избранница моя, Сбежала ночью длинной В далекие края.
В тот день мы, если честно, Не знали, как нам быть – Где новую невесту Для пьесы раздобыть. Спектакль был препротивный, Про чувства двух сердец, Когда б не Буратино Пришел бы нам конец.
Взобрался я на сцену, Зал начал хохотать. И понял я мгновенно, Кем надо в жизни стать! Я прыгал, корчил рожи По десять раз на бис! Мне хлопали в ладоши…
Внезапно на сцене за спиной Буратино появляется длиннобородое чучело Карабаса Барабаса с плеткой в руке.
А это что за гадость? Откуда здесь взялась?
Карабас Барабас (грозно)
Я Караб a ́с Бар a ́бас! Кар a ́бас Бараб a ́с! Нет, лучше так: я доктор Всех кукольных наук. И семихвостых плеток Есть у меня семь штук!
Да… лидер безусловный!
Перечить мне не сметь! Сожгу тебя в жаровне, Чтоб ужин разогреть!
На сцене появляется жаровня с цыплятами на вертеле.
Не надо! Пощадите!
Да в общем как хотите! Не страшно!
Что за вздор? В огонь и мне лезть страшно!
Буратино (в сторону)
Пойдет такая вонь!
Карабас Барабас (в гневе)
Сухая деревяшка, Кому сказал: в огонь! Пока ты прохлаждался, Очаг почти погас!
Рядом с Буратино внезапно появляется Крыса Шушара.
Крыса Шушара (зловеще)
Ну, вот ты и попался!
Буратино и Арлекин (хором)
Твой выход не сейчас!
Пошла, пошла к шайтану!
Крыса Шушара исчезает за кулисой. Чучело Карабаса Барабаса наклоняется к жаровне, чтобы раздуть огонь.
А-фу! Апчхи! Не стану Я слушать ерунду!
Мой бедный, бедный папа…
Пеняет пусть судьбе, Когда своих цыпляток Поджарю на тебе!
Расстроится ужасно, Но день иль два пройдет, И мой отец несчастный От голода умрёт! Ведь я один опора На старости ему!
Карабас Барабас (насмешливо)
Так трогательно, впору Заплакать самому!
Мой друг, умри отважно!
И предоставь нам месть!
Ну, нет, в очаг однажды Я пробовал залезть, И носом вот такую Проделал в нем дыру! Вы думаете, вру я? Нисколечки не вру! Очаг тот нарисован Был краской на холсте!
Скажи мне, где он? Где?
В каморке папы Карло, Под лестницей!
Ого! Так вот где потайная…
Карабас Барабас (сладким голосом)
Но вы же «потайная» Сказали…
Говорю, Что счастья всем желаю И жизнь тебе дарю!
Карабас Барабас (умильно)
Милый мальчик, Не торопись, постой, Тебе на каждый пальчик Кладу я золотой!
Перед Буратино на краю ширмы появляется кучка больших блестящих монет. Буратино забирает их себе.
Пять золотых – немало. Они твои, держи! Отдай их папе Карло И от меня скажи, Что я прошу так скоро Его не умирать, И со стены каморы Холст старый не сдирать. Запомнишь?
Не забуду! Благодарю, сеньор!
Буратино убегает за правую кулису. Чучело Карабаса Барабаса, проводив Буратино взглядом, разворачивается к куклам и, потрясая плеткой, гонит их к левой кулисе.
Карабас Барабас (грубо)
А вы все прочь отсюда! Окончен разговор!
Чучело Карабаса Барабаса и куклы скрываются за левой кулисой. Из-за правой кулисы появляется Буратино.
И все же не случайно Я оказался здесь! Мне кажется, что тайна У Карабаса есть! Узнать бы, в чем тут дело, А впрочем, ну ее! Доставить надо целым Сокровище мое!
Буратино бежит к левой кулисе, но внезапно из-за нее появляются Кот Базилио и Лиса Алиса. Буратино врезается в них и падает.
Лиса Алиса (ласково)
Добрейший Буратино, Куда ты так спешишь? Неужто к нам?
Буратино пытается обойти их, но они теснят его к середине сцены.
Брось, у него ведь нету, Наверно, ни гроша!
Буратино достает свои монеты и показывает.
А вы видали это?
Кот Базилио хочет отнять монеты, Лиса Алиса грубо отталкивает его.
Кот Базилио и Лиса Алиса оглядываются по сторонам.
Да, лучше, чем обычно, Нам выдался денек!
Лиса Алиса (вкрадчиво)
Скажи нам, симпатичный Богатый паренек, На что же ты потратить Все денежки решил?
Куплю я куртку бате!
Ха-ха, вот насмешил!
Лиса Алиса (озабоченно)
Ученье Не принесет добра!
Все от него мученья – И холод, и жара! Обоих глаз лишился!
На трех ногах скачу!
Чуть насмерть не убился!
Буратино (в ужасе)
Из-за правой кулисы появляется чучело летящей Вороны.
Врррут! Врррут всё негодяи! Они тебе всё врррут!
Кот Базилио бежит за ней и пытается поймать.
Вот я тебя поймаю, До гузки обдеру! Сожру твою печёнку!
Ворона пролетает мимо и скрывается за левой кулисой.
За что ты с нею так?
Лиса Алиса дает Коту Базилио подзатыльник.
Уймись, слепой дурак!
Кот Базилио и Лиса Алиса продолжают теснить Буратино назад к правой кулисе.
Мы не туда свернули!
Лиса Алиса (хитрым голосом)
Ты лучше мне ответь, Не хочешь ли, лапуля, Еще разбогатеть?
Мы сами на мели…
Лиса Алиса дает Коту Базилио еще один подзатыльник.
Лиса Алиса (Коту Базилио)
Ты лучше не встревал бы! (Буратино) Чего ж мы ждем, пошли!
Лиса Алиса сильно толкает Кота Базилио в бок.
Лиса Алиса (с досадой)
Кот стар и бестолков! (вкрадчивым голосом) Есть место, что зовется Страною Дураков, А в той стране есть Поле Чудес…
Лиса Алиса (Коту злым шепотом)
Послушай, жертва моли, Заткнись или умрешь! (Буратино ласково) Так вот, мой милый, коли Там деньги закопать, Посыпать сверху солью И «Крекс! Фекс! Пекс!» сказать, Потом полить из лужи И лечь спокойно спать, То утром обнаружишь Деревьев ровно пять – Все снизу до верхушки В монетах золотых!
Лиса Алиса (обиженно)
Если вру, не слушай! Какой же глупый ты!
Кот Базилио (с угрозой)
Ты враг себе смертельный, Тем хуже для тебя!
Лиса Алиса (со вздохом)
Не хочет он, бездельник, Стараться для себя! Идем!
Кот Базилио и Лиса Алиса поворачиваются и медленно двигаются прочь от Буратино к левой кулисе.
Нет, подождите! Я с вами, стойте!
Кот Базилио (приглушенно)
Пока никто не видит, Давай его убьем!
Папа Карло (в зрительный зал)
Мой мальчик! Буратино!
Кот, Лиса и Буратино прячутся за ширму так, что видны только глаза.
Где ж мне его искать?
Лиса Алиса (шепотом)
Давно пора идти нам, Мы можем опоздать!
Все трое скрываются за правой кулисой и снова появляются из-за кулисы слева. Буратино оглядывается по сторонам.
Кот Базилио (озадаченно)
Мы ж были здесь!
Кот Базилио (уныло)
Эх, как бы до заката Тащиться не пришлось. А жрать-то как охота, Совсем живот свело. Подал бы что ли кто-то Куриное крыло, А к курочке бы надо Тарелочку с ухой…
Да я была бы рада И корочке сухой!
На сцене справа появляется харчевня «Три пескаря».
Смотри-ка, Буратино, Харчевня на пути.
Чего ж идем мы мимо, Когда б могли зайти?
Я тоже не обедал!
Из гостиницы выходит Хозяин гостиницы с петухом в руке.
Зажарить вам его?
Нет, нам три корки хлеба И больше ничего!
Он шутит, вот милашка! Подайте нам скорей К трем корочкам барашка И пару голубей!
А мне, а мне в тарелку Шесть жирных карасей И рыбы разной мелкой Сырой, вареной – всей!
А мне еще печенки!
Мне окорок и щи!
И этого курчонка!
Да все, что есть, тащи!
Хозяин скрывается в гостинице и выходит с огромным подносом. Лиса Алиса и Кот Базилио хватают поднос и убегают за кулису слева. Буратино порывается бежать следом, но Хозяин преграждает ему дорогу и не пускает.
Хозяин гостиницы (грозно)
А ты куда собрался?
Я с ними, отпусти!
Нет, раз уж ты попался, Теперь за всех плати! Учился в школе?
Тогда давай считать: Монета плюс монета, А вместе сколько? Пять!
Постой, да как же это? Мы не сошлись ценой! Монета плюс монета, А вместе? Ни одной!
Буратино проскакивает мимо Хозяина гостиницы и скрывается за кулисой. Хозяин гостиницы и сама гостиница исчезают. Становится темнее. Из-за левой кулисы появляется Буратино и оглядывается по сторонам.
Уже совсем стемнело. Куда же мне идти?
Из-за правой кулисы вылетает Ворона.
Домой, покуда целый! Засада на пути!
Послушай, Не верь лисе с котом!
Буратино отмахивается от нее.
Отстань, не каркай в уши, Коль дорожишь хвостом!
Ворона пролетает и улетает за левую кулису. Буратино бежит вперед и скрывается за правой кулисой. На сцене справа появляется сосна. Из-за нее выглядывают Кот Базилио с Лисой Алисой в масках.
А путь-то недалёк!
Из-за левой кулисы появляется Буратино, но едва он доходит до середины сцены, как его окружают выскочившие из-за сосны Кот Базилио и Лиса Алиса.
Что, кур, попался в супчик?
Жизнь или кошелёк?
Разбойники начинают толкать Буратино из лап в лапы.
А, говорить не хочешь? Убью тебя совсем! Потом порву на клочья И голову отъем!
Сдается мне, что спрятал Он денежки во рту! Отдай, не то, проклятый, Скормлю тебя коту!
Да он же деревянный! Что это за еда?
Лиса Алиса (озадаченно)
Сжал зубы, окаянный, Да так, что прям беда! Давай о камень треснем!
Распилим вдоль пилой!
Придумала, повесим Его вниз головой!
Разбойники тащат Буратино к дереву, связывают и вешают вниз головой.
День, два, и друг любезный Свою раскроет пасть, И денежки железно Должны в траву упасть!
Виси, тебе полезно, А мы вдвоем пока Пойдем в таверне местной Сыграем в дурака!
Лиса Алиса и Кот Базилио уходят за левую кулису.
Ну, что, мой Буратино, Попался?
Буратино (с набитым деньгами ртом)
Уж ты меня прости, но Помочь я не могу. Я далеко, средь ночи По городу брожу, Зову тебя, сыночек, Но все не нахожу.
Из-за левой кулисы вылетает Ворона и садится на дерево.
Единственную куртку Он для тебя продал, А ты не тем наукам Учиться в жизни стал – Поверил проходимцам, Из дому убежал. Могло бы так случиться, Что мертвый б уж лежал! (зрителям) Вы, если не хотите, Висеть вниз головой, Ребята, не берите Плохой пример с него.
Ворона улетает за правую кулису.
Буратино (выплевывая монеты)
Тьфу! Тьфу! Я знаю, имя От бед меня спасет – И с ветки этой снимет, И счастье принесет!
Не хвастайся, покуда Никто тебя не спас!
А вот хочу и буду – Меня спасут сейчас! Всю ночь я проболтался На дереве на том, Но вот рассвет занялся, И я увидел дом.
На сцене слева появляется нарядный утопающий в цветах домик с окошком.
А в нем жила Мальвина, Избранница Пьеро.
Да, та, что ночью длинной Сбежала от него!
Из окошка выглядывает девочка с голубыми волосами.
В том, что ушла из труппы, Я уверяю вас, Виновен злой и грубый Директор Карабас. Пьеро, конечно, жалко, Но он уже большой. А девочек бить палкой Совсем не хорошо! Я для себя решила, Что лучше жить в лесу, Чем ждать, когда в могилу Со сцены понесут.
А филин захохочет, Так где искать горшок?
Жилось в лесу мне очень И очень хорошо! Со мной дружили звери, И птицы, и цветы. Из-под земли коренья Носили мне кроты. Мышь сахар добывала, Сорока – шоколад, Лягушка наливала В скорлупку лимонад. Пирожные и булки Таскал мне Артемон.
Из домика выходит пудель Артемон.
На шерсть я в переулке Менял их у ворон.
А бабочки носили Цветочную пыльцу, Чтоб пудриться.
Появляется бабочка и начинает порхать вокруг лица Мальвины.
Спасибо, Она мне так к лицу.
Бабочка летит по сцене, Артемон, играя, бежит за ней. Бабочка исчезает.
Болтаешь долго слишком, Спасай меня быстрей!
Не торопись мальчишка, Терпение имей! Изобрази страданье И перестань глазеть, Ты должен без сознанья На дереве висеть.
Не будь такой противной!
Ты вечно портишь все! (очень театрально) Бедняжка Буратино, Давай его спасем!
Артемон снимает Буратино с дерева, Буратино падает без сознания. Дерево исчезает. Мальвина выходит из домика и склоняется над ним.
Ах, Артемон, скорее Зови к нам докторов!
Они лечить умеют Лишь тех, кто сам здоров!
Артемон достает огромный пузырек с касторкой.
Гав! Я его касторкой Мгновенно излечу!
А может, я нисколько Лечиться не хочу?
Мальвина (взрослым голосом)
Ты должен постараться – Зажать нос и терпеть, Ведь, не приняв лекарство, Ты можешь умереть!
Артемон наливает Мальвине на ложку касторку, и она пихает ложку в рот Буратино. Артемон с пузырьком уходит в домик.
Мальвина убирает ложку и достает стручок красного перца.
Только чили! А что же ты хотел? Пока мы роль учили, Ты все, что было, съел! Поэтому про завтрак Пропустим двадцать строк.
Ну, да, с тобой всегда так…
Вставай, начнем урок!
Буратино встает. На сцене появляется покрытый скатертью столик с чернильницей и пером. Буратино ложиться на него.
Скажи мне, кто так мало Воспитывал тебя?
Когда-то Папа Карло, Когда-то сам себя, Еще был кот с лисою И даже Карабас.
Ну, ничего, тобою Сама займусь сейчас!
Мальвина берет указку в руки.
Сядь ровно. Не сутулься. Смотри перед собой. Не ерзай. Не балуйся.
Да что ж я, не живой?!
Мальвина (не замечая его слов)
Вот у тебя в кармане Два яблока!
Ого! Сейчас я их достану! Врешь! Нет ни одного!
А если яблок нету, Тогда представь их сам.
Одно взял Некто.
А я ему не дам, Хоть он дерись!
Да как же Ты, глупый, не поймешь, Что, сколько Некто скажет, Ты столько и даешь?! Договорились?
Не-а! Давай наоборот – Пусть лучше этот Некто Мне яблоки дает.
Ну, ладно. Предположим, Два было у него.
Ты, похоже, Не понял ничего!
Твой Некто злой и гадкий Сама ты с ним дружи!
Ах так? Бери тетрадку, Бери перо. Пиши!
Все! Надоело! Хватит! Устал, нет больше сил!
Буратино смахивает со стола чернильницу и снова ложится на стол.
Мальвина (в ужасе)
Смотри, ты всю на скатерть Чернильницу пролил!
Ну, вот, сейчас начнется…
Несносный хулиган! Теперь тебя придется Мне посадить в чулан!
Сперва поймай попробуй!
Столик исчезает. Мальвина пытается поймать Буратино, но тот отбегает.
Из домика выбегает пудель.
Хочу я, чтобы Сидел в чулане он!
Артемон хватает Буратино и тащит в домик. Они скрываются в нем, раздается грохот падающих вещей.
Здесь не чулан, а свалка! Здесь страшно и темно!
Конечно, было жалко Мне Буратино, но Сам слушаться не стал он, Не понял ничего, А я ведь обещала Воспитывать его.
Мальвина входит в домик. Домик исчезает. Становится темно. Снова раздается грохот. Из-за кулисы слева в кругу света выходит Буратино весь вываленный в паутине. Буратино пытается стряхнуть ее с себя.
Похоже, воспитался Я с ног до головы.
Внезапно за его спиной появляется Крыса Шушара.
Крыса Шушара (радостно)
Ну, вот ты и попался!
Ах, это снова вы?
Хожу по кругу. Я заперт.
Ну дела! А я тебе от друга Записку принесла.
Крыса Шушара протягивает Буратино листок бумаги.
Эх, ты! Дай, я прочту! «Бе-ги, ког-да стем-неет, К ли-си-це и коту. Мы ждем!»
Так я же заперт!
Здесь есть крысиный лаз. За мной и дело в шляпе!
Буратино вслед за Крысой Шушарой спускается вниз под ширму и исчезает. Становится совсем темно. Посреди сцены появляется холмик с дырой посередине. Приникнув к нему ухом, лежит Кот Базилио. Рядом с ним стоит Лиса Алиса. Становится чуть светлее.
А? Что? Идут? Ты слышишь?
Лиса Алиса (сердито)
Может, ты глухой?
Кот Базилио (с досадой)
Ты говори потише И не скреби ногой!
Лиса Алиса обегает нору с другой стороны.
Нет, я не понимаю, Зачем дал сыр вперед?
Я крысу эту знаю, Она не подведет!
Из норы появляется Буратино, за ним Крыса Шушара.
Вот, привела. Держите!
Ну, что я говорил?
А паренька свяжите, Чтоб дел не натворил!
Крыса Шушара исчезает в норе. Холм тоже исчезает. Кот начинает ходить вокруг Буратино, пытаясь связать его веревкой.
Лиса Алиса (сладким голосом)
Отважный Буратино, Ты истинный герой!
Лиса Алиса грубо отталкивает Кота Базилио и освобождает Буратино от веревки.
Да отвяжись, котина! Иди, могилу рой!
Затем, конечно, Чтоб денежки зарыть, И без забот жить вечно!
И свой трактир открыть!
Ведь мы уже на Поле Чудес!
Лиса Алиса достает табличку «Поле Чудес» и устанавливает ее на сцене.
Клади щепотку соли И денежки сюда! Потом полей из лужи И «Крекс! Фекс! Пекс!» скажи, Съешь корочку на ужин.
Лиса Алиса дает Буратино корку хлеба.
И сразу спать ложись!
Друзья мои, спасибо, Что помогли в пути, Но вы бы не могли бы Подальше отойти?
Да что бы мы смотрели? Нет, боже сохрани! Нам деньги надоели, Нам не нужны они!
Торчать тут, право слово, Собачий интерес!
Лиса Алиса и Кот Базилио уходят за левую кулису. Буратино кладет монеты в землю под табличкой.
Раз! Два! И все готово! Остался: «Крекс! Фекс! Пекс!»
Буратино усаживается рядом с ямкой и начинает клевать носом. Только он засыпает, как из ямки начинает появляется деревце с золотыми монетками. Но едва он поднимает голову, как деревце исчезает. И так несколько раз. Вдруг раздается свисток полицейского. Из-за левой кулисы выскакивает Полицейский, за ним Лиса Алиса и Кот Базилио.
Вот он, держите вора!
Ну, что, попался гад!
Тебе не смыть позора!
Да в чем я виноват?
Злодей! Так значит, это вот кто Убийца всех людей! Тебя по приговору И скорому суду Я отведу за город И утоплю в пруду!
Полицейский теснит Буратино к правой кулисе. Кот и Лиса, отталкивая друг друга, бегут туда, где Буратино закапывал деньги и, повалив указатель, начинают драться.
Теперь деньжата наши!
Вперед меня не лезь, А то сейчас как вмажу, Так сразу выйдешь весь!
Дели, чего ты тянешь?
Я все себе беру!
Лиса Алиса прижимает к себе монеты.
Дели, не то когтями Всю морду обдеру!
Стой, я же пошутила. От ссоры проку нет! Итак, от Буратино Осталось пять монет. Пять на два не поделишь. Одну беру?
Дележ в одну оценишь?
Значит, три. Три на два… Нет, похоже, Не делится.
Одну тебе. Мне тоже Одну. А за дележ Беру себе остаток!
Да как же это так? Я не набитый ватой Какой-нибудь дурак! Да я тебя за это Убью!
Уговорил. Тебе вот две-е монеты!
Лиса Алиса дает Коту Базилио еще одну монету.
А мне всего лишь три…
Порву тебя на части!
Посмотрим, кто кого!
Кот Базилио (в истерике)
В деньгах все мое счастье, А ты отнять его?
Кот Базилио бросается на Лису Алису, опрокидывает ее и начинает душить.
Антракт необходим. Не бей, мы деньги вместе В буфете проедим!
Папа Карло закрывает занавес. Антракт.
Из-за ширмы выходит Папа Карло и звонит в колокольчик.
Почтеннейшие зрители, Спешите в зал. Сейчас Продолжат исполнители Правдивый свой рассказ Про то, как я расстался Навеки с нищетой, Про тайну Карабаса И ключик золотой.
Из-за кулисы слева появляется Арлекин.
А как же Буратино? Что стало с ним, когда Его швырнули в тину Глубокого пруда?
Из-за кулисы справа появляется Кот Базилио с жестяной банкой и идет к середине сцены.
Я принимаю ставки От взрослых и детей!
Из-под ширмы появляется Лиса Алиса.
В пруду его пиявки Объели до костей!
Пьеро (трагическим голосом)
Влюбился И умер молодой.
Да нет же, отравился Он грязною водой!
Все это очень странно И навевает жуть, Но мальчик деревянный Не может утонуть. Влюбляться слишком рано Ему в свои года И, если честно, сам я Пил из того пруда. За жизнь свою пиявки Не съели никого, Поэтому, ребятки, Не бойтесь за него.
Все куклы исчезают. На сцене слева и справа появляются камыши. Посреди сцены выныривает Буратино.
Да я и сам бояться Умею за себя! Упал на чей-то панцирь, А в панцире – змея!
Рядом с Буратино появляется Черепаха Тортила.
От ужаса встал дыбом Мой бедный колпачок.
Что, черепах не видел? Не бойся, дурачок!
Ах, встретил крокодила Себе я на беду!
Меня зовут Тортила, Я здесь живу, в пруду. С тобою все в порядке?
Да вроде жив пока.
Тебе бы спать в кроватке, Напившись молока, А ты…
Я заблудился, Устал до синяков.
Нет, ты, малыш, прельстился Страною Дураков.
Мой папа слишком беден, Я у него один. Смеются все соседи Над тем, что мы едим. У нас ни каши нету, Ни хлеба с колбасой, А все мои монеты Украли кот с лисой.
С кем попадя не знайся, Из дома не беги.
Ты лучше не ругайся, А делом помоги.
Черепаха Тортила (задумчиво)
Я одному сумела Помочь в былые дни, Так он гребней наделал Из всей моей родни.
Эх, нравишься ты мне. Одну я вещь зарыла В пруду, на самом дне. Она тебе поможет! Ее с моста весной В пруд уронил прохожий С длинню-ющей бородой. Он угрожал, ругался, Просил помочь в беде, Но я была ужасно Сердита на людей.
Черепаха исчезает и возвращается с золотым ключиком.
Поэтому я ключик Ему не отдала, А так, на всякий случай, Под камнем сберегла.
Буратино (рассматривая ключик)
Но это, Поверь, еще не все. Есть в мире дверца где-то, Что счастье принесет.
А где ж она, Тортила?
На суше, где-то там… Но то, что я забыла, Узнать ты сможешь сам. Садись ко мне на спину, На берег отвезу.
Буратино садится на Черепаху Тортилу и она отвозит его к правой кулисе.
Прощай же, Буратино, Внучата ждут внизу.
Черепаха Тортила исчезает за ширмой.
А как же я? Кто скажет, Куда теперь идти? Ведь я не знаю даже Примерного пути!
Да, вижу: дело плохо. Ты вновь попал в беду?
Подумаешь! Дорогу Домой и сам найду!
Буратино скрывается за правой кулисой. Камыши исчезают, на середине сцены появляется пышный куст. Буратино выходит из-за кулисы слева, доходит до куста, останавливается и начинает оглядываться.
Чего ж остановился?
Да нет, ты заблудился.
Вдруг раздается свисток Полицейского. Из-за кулисы справа выбегает Пьеро, за которым гонится Полицейский.
Держи! Хватай его!
Буратино прячется за куст. Пьеро и Полицейский пробегают мимо и скрываются за кулисой слева. Свисток удаляется. На сцену из-за правой кулисы вновь выбегает Пьеро и останавливается у куста.
Прощай! Прощай, Мальвина! Прощай же навсегда!
Из-за куста рядом с Пьеро появляется Буратино.
Снова совсем близко раздается свисток Полицейского.
Давай скорей сюда!
Буратино прячет Пьеро за куст. Полицейский со свистом пробегает по сцене и скрывается за левой кулисой. Из-за куста снова появляется Буратино.
Ну, всё! Ушел, как будто.
Буратино помогает Пьеро подняться.
И правда, жив. Вот чудо! Тогда бежим! Бежим!
Куда угодно, Иначе схватят нас Полиция и злобный Директор Карабас.
Не схватят, не волнуйся!
Поймают и убьют!
Снова раздается свисток Полицейского.
Ты из кустов не суйся, Тебя и не найдут!
Пьеро и Буратино прячутся за куст. Вскоре свисток смолкает, оба снова выглядывают.
Спаслись, похоже. Ну, что я говорил? Теперь признаться можешь Мне в том, что натворил.
Лишь ты театр покинул, Директор Карабас Под душную перину Засунул на ночь нас.
Да мы хотели Всей труппой убежать, Ведь нам так надоело Под плеткою дрожать. Так вот, из-под перины Я выбрался тайком И думал… о Мальвине…
Дурак! Нашел о ком! Она меня закрыла В чулане без окна! Еще сидеть учила!
Ты знаешь, где она?
А то! Конечно, знаю.
Пьеро (в отчаянье)
Веди меня туда! Ведь если нас поймают, Разлучат навсегда!
Ну, нет! Она – зараза! Я с нею не дружу!
Я тайну Карабаса За это расскажу!
Про потайную дверцу И ключик золотой?
Готов для дамы сердца Расстаться с тайной той! Не веришь? Я серьезно, Вот видишь, как дрожу.
Выкладывай, а после К Мальвине провожу.
Итак, из-под перины Я выбрался тайком И думал… о Мальвине…
Давай о ней потом!
Я ел какой-то овощ И так по ней скучал… Едва ж пробило полночь, В дверь кто-то постучал.
Раздается тяжелый стук. Буратино и Пьеро прячутся за кулису слева, выглядывая из-за нее. Посреди сцены появляется жаровня с цыплятами и чучело Карабаса Барабаса.
Карабас Барабас (сердито)
Вот не было заботы. Да чтоб вас пробрало! Кто там? Какого черта Вас ночью принесло?
Я продавец лечебных Пиявок Дуремар.
Да что за непотребный Навязчивый кошмар!
Позвольте мне согреться У вашего огня?
За так – и не надейся!
Для вас есть у меня Две дюжины пиявок. Задаром отдаю!
Я на твоих козявок Чихаю и плюю!
Вали отсюда! Иди, других буди!
Снова раздается отчаянный стук.
Всю ночь стучаться буду!
Вот дьявол! Заходи!
Из-за правой кулисы выходит чучело Дуремара.
Отличные цыплята! Я съел бы одного.
Карабас Барабас (хмуро)
Да ладно, ничего.
За так чужих цыпляток Любой готов сожрать!
Три дюжины пиявок За них могу вам дать! Я так проголодался, Чуть на ногах стою…
На, жри! Вот навязался На голову мою!
Дуремар принимается за угощение.
Изрядно сыроваты И мало чеснока. Да, кстати, был бы рад я Понюшке табака. Я за нее вам, право, Отдам…
На сцене появляется табакерка.
Вот! На! Бери! Но только про пиявок Ты мне не говори!
Дуремар нюхает табак.
Да к дьяволу ее!
Наступает неловкое молчание.
Я благодарен крайне, Что сыт и здесь сижу. За это я о тайне Сейчас вам расскажу.
Одну лишь тайну в мире Хотел бы я узнать. На все же остальные Плевать мне и чихать!
Ее сама Тортила Вчера открыла мне.
Карабас Барабас (с воодушевлением)
Что? Что она открыла?
Что у нее на дне Лежит какой-то ключик И вроде золотой. Мол, кто его получит, Тот сча-астлив будет…
Карабас Барабас (умильно)
Ой, Мой Дуремарчик, милый, Любезный, дорогой, Она не говорила, Как? Как забрать его?
Дуремар (передразнивая Тортилу)
Не мучай Пиявок никогда, И я тебе тот ключик Достану из пруда. А я сказал ей: «Старый Плавучий чемодан, Да я своих пиявок За ключик не отдам! Я из другого теста, Я – подлая душа! На что мне счастье, если В кармане ни гроша?! Пускай себе канючит, А я деньжат хочу!
Да я за этот ключик Тебя озолочу! Скажи, ты сколько хочешь? Сто? Двести? Триста дам!
Мне интересно очень, На кой он сдался вам?
Карабас Барабас (мечтательно)
Пойду в каморку Карло, Холст со стены сдеру… Во что бы то ни стало Я дверцу отопру!
Пьеро выходит из-за кулисы.
И тут они, к несчастью, Заметили меня.
Чучела Карабаса Барабаса и Дуремара поворачиваются в сторону Пьеро.
Сеньор, но я… но я…
Просить прощенья поздно! Держи! Лови его!
Чучела Карабаса Барабаса и Дуремара бегут к Пьеро. Пьеро поворачивается к Буратино. Чучела Карабаса Барабаса и Дуремара вместе с жаровней исчезают.
Я побежал, а после Не помню ничего!
Не плачь, ведь ты же спасся И тайну разгадал.
Но ключ на дне остался…
Буратино показывает Пьеро золотой ключик.
Теперь пусть ловит тину Злой Карабас в пруду! Пошли!
Я без Мальвины За счастьем не пойду!
Тогда бежим быстрее, Вдруг подлый Карабас Наймет собак-ищеек – Они поймают нас!
Пьеро и Буратино медленно двигаются в сторону правой кулисы. Пьеро то и дело останавливается.
Ты думаешь, Мальвина Обрадуется мне?
Не больше, чем пингвину И шишке на сосне!
Влюблен в нее по у ́ши, Мне без нее не жить! Стих сочинил, послушай…
Вот ей и расскажи.
А вдруг смеяться будет?
Сейчас узнаешь сам. Но я себя зануде Воспитывать не дам!
Пьеро и Буратино скрываются за правой кулисой. Возле левой кулисы появляется домик Мальвины. В окошко выглядывает она сама.
Мальвина (трагическим голосом)
В то утро я рыдала, Не знал ведь даже пес, Что с Буратино стало И кто его унес.
Из-за правой кулисы выходит пудель Артемон и, принюхиваясь, идет к домику.
Есть версия, что крыса Прорыла ход в чулан.
Мальвина закрывает лицо руками.
Она его загрызла!
Из-за кулисы справа выходят Буратино и Пьеро.
Ее загрыз я сам!
Живой! Какое счастье!
Смотри, кого привел.
Сейчас сменю я платье И сядемте за стол.
Мальвина скрывается в окошке.
Она меня забыла! Ах, нет, не отрицай!
Пьеро, возьмите мыло И смойте грязь с лица. Потом пусть Буратино…
А может, только он?
Мальвина выглядывает из окна.
Мне ваша грязь противна! Помой их, Артемон!
Артемон с лейкой в лапах теснит Пьеро и Буратино к правой кулисе.
Вобще-то мы спешили Навстречу чудесам.
Ты будешь мыться или Гав-гав?
Пьеро и Буратино умываются. Мальвина в новом нарядном платье выходит из домика. Перед домиком появляется столик с чайными принадлежностями.
Теперь прошу садиться.
Мальвина, Буратино и Артемон садятся за стол. Пьеро остается стоять на месте.
Здесь места хватит всем!
С тех пор, как я влюбился, Я ничего не ем, Не сплю и сочиняю Стихи…
Сейчас я прочитаю Один печальный стих: «Мальвина бежала В чужие края, Мальвина пропала, Невеста моя. Рыдаю – не знаю, Куда мне деваться. Не лучше ли с кукольной Жизнью расстаться?»
Как мило! Очень мило! Прочтите ещё раз!
Из-за правой кулисы вылетает чучело Вороны.
Карр! Карр! Беда случилась! Идет к вам Каррабас!
Раздается полицейский свисток. Столик и домик исчезают.
Бегите пррочь! Спасайтесь!
Ворона исчезает за левой кулисой. На сцену из-за кулисы справа выскакивает чучело Карабаса Барабаса.
С девчонкой вы останьтесь, А с ним – я разберусь!
Буратино достает золотой ключик.
Смотри-ка, бородатый, Твой ключик?
Чучело Карабаса Барабаса бросается к Буратино, но тот проскакивает у него за спиной и бежит к правой кулисе. Чучело за ним.
Отдай! Постой! Куда ты?
Чучело Карабаса Барабаса и Буратино скрываются за правой кулисой.
Мальвина и Пьеро (хором)
Раздается свисток Полицейского, и сам Полицейский выходит из-за кулисы справа.
А вот и нет, детишки, Вы А-РЕС-ТО-ВА-НЫ!
Артемон бросается на Полицейского.
Полицейский пятится задом. Артемон наступает.
Да что ты, что ты? Уймись, я не злодей!
Полицейский бросается бежать.
Спасите! Вот он Убийца всех людей!
Полицейский убегает за кулису справа, Артемон за ним. Мальвина и Пьеро прячутся за кулису слева. На середине сцены появляется сосна. Из-за кулисы слева выбегает Буратино, добегает до сосны и прислоняется к ней.
Насилу оторвался! Ух, сердце как стучит! Чуть жив!
Из-за кулисы слева выбегает чучело Карабаса Барабаса.
Буратино в один момент оказывается на верхушке дерева. Чучело Карабаса Барабаса подходит к нему и начинает трясти дерево.
Спасите! На помощь! Наших бьют! Трясите – не трясите, А я останусь тут!
Слезай, отдай мой ключик!
Ах, ключик? Получи!
Буратино начинает кидаться в чучело Карабаса Барабаса шишками.
Росли б здесь лучше Не шишки – кирпичи!
Тут вдруг он разбежался И в дерево – бабах!
Но я не испугался, Ведь мне не ведом страх.
Чучело Карабаса Барабаса отходит от сосны, разбегается и врезается в нее. Сосна качается.
Толкнул он снова Да так, что чуть не сшиб! Но тут к смоле сосновой Он бородой прилип.
Я быстренько прикинул, Как справиться мне с ним.
Буратино спрыгивает с дерева перед самым носом у чучела Карабаса Барабаса.
Смотри, вот Буратино, Давай, беги за ним!
Чучело Карабаса Барабаса и Буратино бегают вокруг сосны. Борода обматывается вокруг ствола.
Отдай! Отдай мой ключик!
Ты у меня получишь! Уй!
Борода чучела Карабаса Барабаса обмоталась вокруг ствола, и он стукнулся лбом об дерево.
Что, прилип, дружок?
Из-за обоих кулис на сцену выходят Мальвина, Арлекин и Пьеро и окружают чучело Карабаса Барабаса.
Смотрите, он попался!
Карабаса Нам проучить пора!
Куклы достают палки и начинают делать вид, что бьют чучело Карабаса Барабаса.
Вот так мой Буратино Друзей от смерти спас.
Не будет бить Мальвину Противный Карабас!
Мы семихвостой плетки Лишим его навек!
Теперь он милый, кроткий И добрый человек!
И роль его, ребята, Сейчас сыграл для вас…
Из-за ширмы встает актер в костюме Карабаса Барабаса с длинной бородой и своим чучелом в руках.
Карабас Барабас (с улыбкой)
Тот самый бородатый Кар a ́бас Бараб a ́с!
Карабас Барабас кланяется зрителям.
Постойте, как же ключик? Мой ключик золотой?
Буратино показывает зрителям золотой ключик.
Давайте скажем лучше, Что там, за дверью той!
В глубине сцены появляется двустворчатая дверь с изображенным на ней Буратино. Дверь почти полностью завешена старым холстом с изображением очага.
Там ждут нас приключенья И новые друзья!
На сцене появляется Крыса Шушара.
Там крошки от печенья!
Там самый добрый я!
Там шелковые платья, Там ленты и цветы.
Там бабочек гонять я Могу до темноты!
Там навсегда Мальвина Останется со мной!
Из-за кулисы выглядывают Лиса Алиса и Кот Базилио.
Лиса Алиса (позвякивая кошельком)
Кот и Лиса начинают драться.
Кот и Лиса скрываются за кулисой.
Смотрите вот оно!
Буратино сдирает холст, за ним оказывается Сверчок.
А-а-а, Бурати-ино, здра-авствуй!
Арлекин достает палку и замахивается на Сверчка.
Сверчок исчезает. Буратино и остальные рассматривают резьбу на двери.
Вот, на двери, портрет мой! Вы видите, друзья? А значит, дверцу эту Открыть был должен я!
Буратино поворачивает ключ в замке. Дверь перемещается на первый план, открывается и ее створки раздвигаются к кулисам.
Входите! Все входите!
Голос Мальвины (испуганно и капризно)
Ах, это не смешно. На сцене свет включите! Включите! Мне темно!
Карабас Барабас поднимает над головой фонарь.
Спускались Тогда мы целый час!
Герои делают вид, что идут, постоянно оглядываясь по сторонам. Вдруг дорогу им преграждает отбрасывающая огромную тень крыса Шушара.
Ну, вот вы и попались! Ведь выход мой сейчас!
Крыса Шушара (решительно)
Крыса Шушара кивает и подставляет жестяную банку. Карабас Барабас бросает в нее горсть печенья.
За счастьем как идти-то?
Направо и вперед!
Крыса Шушара исчезает. Остальные продолжают путь.
Снова зажигается свет. Сцена празднично украшена. На втором плане написано: Театр «Молния». Карабас Барабас задувает свой фонарь.
Вот так, любезный зритель, Мы наш театр нашли!
Он – яркий свет средь тьмы!
Похлопайте в ладоши, Ведь так старались мы!
Все участники спектакля кланяются и поют песню:
Открывает ключик золотой Дверь, что называется мечтой! Знают дети Лучше всех на свете, Лучше всех на свете, Что за дверью той
Мы в театре кукольном живем, Целый день танцуем и поем! Он хороший, Он такой хороший Хлопайте в ладоши, Веселитесь в нем!
Где еще таких друзей найдем? Мы вас в гости очень-очень ждем! Приходите, Все вы приходите, Снова приходите В наш чудесный дом!
Ноты и миди-файл к этой песне вы можете скачать здесь: Песенка Буратино о кукольном театре.
© Автор. Олеся Емельянова. 2006 г.
Золотой ключик, или Приключения Буратино. Набор кукол-перчаток для постановки пьесы «Золотой ключик, или приключения Буратино» в детском кукольном театре. К набору прилагается инструкция с рекомендациями и чертежами декораций.
Песенка о кукольном театре. Песенка Буратино и его друзей о кукольном театре из веселой пьесы «Золотой ключик» с нотами и midi-файлом.
Премьера спектакля «Золотой ключик». О премьере спектакля по этой пьесе в Волгоградском областном театре кукол.
Премьера спектакля «Приключения Буратино». О премьере спектакля по этой пьесе в Курском государственном театре кукол.
Про кота. Детские стихи, потешки, загадки, сценарии и сценки по сказкам и басням, развивающие и обучающие настольные игры про кота и кошку.
Про лису. Сценарии, стихи, сказки, басни и песенки про лисицу.
Детские сценарии. Сценарии, пьесы, инсценировки и сценки в стихах для постановки спектаклей для детей.
Детские стихи. Стихи, потешки, игры, задачки и загадки в стихах для детей.