. Здесь каждый найдёт себя и что-то в себе
Здесь каждый найдёт себя и что-то в себе

Здесь каждый найдёт себя и что-то в себе

Это совершается в Крыму — то, что называют «культурной революцией». 28 июня 2014 снова произошло революционное культурное событие.

Уютный Голубой зал Центрального музея Тавриды, крымские поэты, писатели, библиотеки и творческие организации в этот день встречали необычное, масштабное издание — 7-томную антологию «Крым в поэзии».

Презентация антологии действительно стала событием для полуострова — она собрала делегации из целого ряда крымских городов: Симферополя, Севастополя, Евпатории, Ялты, Феодосии, Судака, Сак. Были и представители крымских сёл, сельских библиотек, которые стараются не отставать от городских.

Ибо издание представляло собой подарок Крыму и крымчанам — осуществилось оно за счет составителя-мецената, для того, чтобы, по его словам, «устроить праздник тем, кто любит Тавриду так же, как и я»: быть подаренным авторам, библиотекам и писательским Союзам.

Составителя антологии зовут Виктор Бойко. Он известен как создатель собственной «Школы Йоги Виктора Бойко». Ничуть не менее он знаменит своим огромным интересом к литературе, поэзии, широким общением с современными поэтами. Это человек, о котором можно сказать: «Он в этом знает толк».

7-томник «Крым в поэзии» составлялся 10 лет.

А идея возникла вообще в конце 70-х. Известно, что крымские антологии: как поэтов Крыма, так и поэзии о Крыме, — издавались еще с конца XIX, заметное количество их было в период Серебряного века, отметились этим 40-е, 60-е годы, а 90-е и 2000-е порадовали читателей целыми сериями.

Но данная антология — беспрецедентна. В нее вошли и крымские поэты, и стихи о Крыме, — в общем, всё крымское, поэтическое, что удалось найти и собрать составителю и его помощникам за эти 10 лет в результате разысканий, которые они называют «литературной археологией». Текста не просто много, а очень много, — но общая идея не дает строкам сливаться в безликий поток. Напротив, благодаря ей каждый автор, каждое стихотворение раскрывается необычными, неожиданными сторонами. Эту идею сформулируем как итог обзора антологии.

Ныне Виктор Бойко москвич, хотя почти всю сознательную жизнь провел в Крыму — жил в Симферополе. В начале 1 тома им опубликовано интересное эссе «От составителя» (хотя такое произведение заслуживает собственного названия), в котором автор поведал нам свои воспоминания о детстве, о жизни в Симферополе 50-х годов прошлого века — прочитав его, понимаешь, насколько другим был тогда мир… Кажется, прямо иная планета. Тем не менее, этот мир — наш, это наш Крым, создавший и сформировавший наши характеры, косвенно — даже тех, кого тогда еще «в проекте не было».

Впрочем… нас сформировал Крым еще более древний, очень древний, самый древний — и он в антологии не забыт, ибо задачей составителя было: показать наш полуостров во всей его исторической, метафизической и психологической глубине и широте. Антология — суть «стихотворный портрет Тавриды».

Целью В. Бойко было сделать этот «портрет» как можно более выразительным, собрать как можно больше стихотворений о Крыме — в основном, пейзажной лирики, но и не только. Ведь пейзаж без человеческой эмоции, чувства, мысли, идеи — мёртв. Значит, это — антология крымских душ, сердец, характеров. Тома составлены по историческому принципу: в зависимости от того, когда жили авторы вошедших в них текстов.

Том 1 — стихотворения, созданные в период от античности до 2 пол. ХIХ в. «Эти 2500 тыс. лет, — пишет составитель, — вобрали в себя огромное число событий и чувств, связанных с Крымом: войны, передел земель, смену населявших их народов, победы, страдания, героизм, одиночество, любовь — им и посвящено множество стихов, представленных здесь. Но… какой бы разной ни была тематика стихотворений… везде присутствует портрет необыкновенной крымской природы» (здесь и далее в кавычках — цитаты из аннотаций).

Антология начинается с древнегреческих авторов (Гомер, Эсхил, Овидий) с их первыми упоминаниями о Киммерии и Тавриде. А затем резко скачет в русский ХVIII век, богатый на поэзию, драматургию, эпосы — подражания древности и др., в том числе о Крыме — уже тогда российские деятели и творческие личности осваивали его как благодатный край отдохновения и вдохновения.

А заканчивается 1 том Ходасевичем, Северяниным, Соловьевым, Парнок… И песнями крымских татар (составитель считает, что без крымскотатарских, украинских текстов и произведений других народов, в оригинале и переводах, концепция издания была бы выражена не полностью).

Том 2 включает авторов, родившихся в период от 1891 до 1920 г.

«На их век выпали трагические события, определившие облик ХХ столетия. Во время гражданской войны Крым — основной пункт белой эмиграции, стал для многих россиян последним уголком Родины».

Конечно же, это всеми любимый Серебряный век русской поэзии, их друзья и последователи, чья жизнь, как известно, глубоко была связана с Крымом: знаменитый волошинский Коктебель, не менее любимые поэтами того времени Судак, Евпатория, Ялта, Феодосия и др., о которых они оставили миру прекраснейшие строки.

Среди авторов этого тома — и небезызвестные советские поэты, и имена, знакомые лишь филологам, а то и вообще малоизвестные — тексты, опубликованные в издании, и есть результат уникальных разысканий «литературной археологии», проведенных составителем и его помощниками. Такие находки есть в каждом томе.

Том 3 — это стихотворения авторов — участников Великой Отечественной войны.

«Поэты и писатели уходили на фронт, в полной мере испытали боль отступлений и радость побед, ходили в атаку, совершали подвиги. Стихи публиковались в газетах, транслировались по радио наряду с фронтовыми сводками».

И даже в эти тяжелые годы, и в последующие годы разрухи и восстановления, поэты не переставали вдохновляться крымской природой, ее силой и чистотой.

В этом томе, наряду с такими классиками литературы, как Левитанский, Ваншенкин, Окуджава, Друнина, — просто вперемежку, безо всяких иерархических разбивок, — идут стихи наших крымских поэтов ХХ века. Некоторые из них уже покинули нас, оставив свою страницу в истории крымской литературы. Другие — наши современники — продолжают творить свои замечательные произведения.

Том 4 — поэзия советского периода. В основном, эпохи застоя, которую историки вспоминают как «последние времена стабильности перед 10-летиями глобальных потрясений. Авторы делятся на тех, кто сделал себе имя еще в советский период, и тех, кто стал известен, лишь дождавшись перестройки и гласности. И снова в книге перемежаются известные всему миру классики — и региональные поэты: как крымские, так и российские, украинские, белорусские, зарубежные в переводах, русскоязычные зарубежные, украинские, татарские…

Очень много имен, хорошо известных тем, кто вхож в среду «большой литературы» — благодаря поездкам на фестивали, чтению и общению в сети знаком с творчеством не только крымчан, но и москвичей, питерцев, киевлян и др. Сейчас для крымского поэта в этом нет ничего необычного — быть знакомым со всем миром. И обнаружить в 7-томнике своих «международных» друзей и знакомых.

Здесь впервые хочется сказать о принципе составления антологии — ее «современной» части. Произведения авторов, их биографии брались из интернета, находились самостоятельно или по рекомендации помощников составителя. Так что многих авторов ждёт большой сюрприз. Кое-кто и не ожидал себя в антологии обнаружить — ан вот и он!

Том 5 — продолжение темы. Его авторы родились в 50-60-е годы.

Именно на этот период пришлась одна из самых глобальных для Крыма перемен: «Россияне обнаружили, что Крым по факту находится в составе другого государства.

Проблемы статуса Севастополя и Черноморского флота, положение русского языка, национальный вопрос — все это не могло не сказаться на творчестве авторов».

Здесь тоже много знакомых имен: классиков и современников, крымчан, с которыми мы можем поздороваться, придя на литературное мероприятие, выпить вместе чаю в уютном библиотечном закуточке.Есть и незнакомые, но знаковые имена.

В стихах — действительно, кроме пейзажных красот, высвечивается актуальная проблематика Крыма тех и последующих времен.

Том 6 — это уже литераторы, начавшие свой путь начале 90-х, когда открылась совсем другая реальность. «Поэт перестал быть властителем дум, популярность приходила с прозой либо издательской или общественной деятельностью» (сейчас это просто цветет пышным цветом — ММ). Но поэты того времени продолжали ездить в Крым — это был новый виток, новый небывалый всплеск интереса к нашему сказочному полуострову, «этому земному раю». И новые волны замечательных стихов — уже в иной стилистике, так и называемой — «новая волна»: постмодернизм, авангард, концептуализм, метареализм, метаметафоризм и другие, возникшие в 80-90-е годы направления.

На страницах тома — и основатели, и классики, и последователи этих течений. И — небывалое количество авторов, знакомых мне лично и другим активно «живущим в литературе» современникам: и поэты Крыма, и поэты России и Украины, с которыми мы общались вживую на фестивалях и форумах, и кого с интересом изучали в современных журналах, антологиях и в сети.

А том 7 — это мы. Поэты «нулевых годов» или «двухтысячники» — авторы начала — и вот уже «продолжения» — XXI века. Тут уж точно каждый найдет себя: и стар, и млад. Правда, антология составлялась не «прямо сейчас», и у многих помещены стихи юношеские, написанные лет 10 назад. Сейчас многие авторы выросли, пишут лучше и могли бы составить более яркую, сочную и исчерпывающую подборку, также уточнить свою творческую биографию, которая у людей деятельных меняется по существу едва ли не год от года.

Если бы составитель обратился лично к ним, а не собирал бы их строки и сведения о них по сети. Но если на наших глазах творится праздник, история крымской литературы, создается подарок Крыму — придирки неуместны.

В этом томе впервые появляются «неизвестные авторы» или тексты под псевдонимами (сетевыми никами). Составитель берет на себя право, увидев в сети замечательный стих о Крыме, по какой-то причине не подписанный или подписанный «странно», просто взять его, не уточняя авторства. В этом действии становится понятна — до кристальной прозрачности — главная идея антологии. Не автор, а произведение довлеет в издании. Не имя, а слово.

А идея эта — «крымский текст» . Это уже давно предложенный московским писателем А. Люсым философский геокультурный термин. Крымский текст, как и крымский менталитет — сформированы веками, абсолютно неповторимы, глубинны — и всегда свежи, готовы вбирать новое, взаимоообогащаться древностью и современностью, создавая нечто, невозможное в других уголках планеты.

А поскольку в антологии «Крым в поэзии» довлеет текст, а не имя, позволю себе не называть имен опубликованных в ней крымских авторов. Во-первых, пусть каждому будет сюрприз. Во-вторых, их настолько много, что одно перечисление займет страницу. А назвать кого-то — других же не назвать — значит, обидеть.

Скажу проще: в антологии себя найдет каждый второй крымский поэт. Если он не графоман, ибо составитель графоманию принципиально отметал. В том числе обнаружат себя и те, кто когда-то писал, а сейчас уже не пишет стихов — ну, так сложилась жизнь. Но их лучшие строки были сохранены для мира дотошными «литературными археологами». И кроме как найти себя — сколь много можно найти в этих книгах для себя! И, конечно же, в себе — отклик в своем сердце на нежный, но настойчивый крымский зов.

Также отыщут здесь свои стихи о Крыме многие поэты России, Украины, Беларуси, русского зарубежья — в составлении издания использовались материалы уже много лет проводимых в Крыму Волошинских конкурсов и фестивалей, на которые традиционно съезжаются сотни поэтов изо всех уголков мира.

Итак, антология состоялась. Ее обложка украшена крымскими пейзажами — работами известных художников. Ее презентация собрала множество зрителей, которые долго не могли поверить, что комплект таких красивых книг им дарится бесплатно. И правда, в наше коммерческое время это нонсенс — именно этим и бесценен дар.

Хочется поблагодарить всех тех, кто сумел его осуществить: составителя антологии В. Бойко, его помощников: Д. Лосева, Т. Максимову, Н. Ибрагимова, И. Петрову, А. Викторова, Д. Быкова, А. Коровина, В. Гаевского, И. Сотникову, А. Рудя, Ю. Каплана, Н. Беднякову и многих других. Это издание уже вызвало и еще вызовет резонанс в Крыму, и не только, — его триумфальное шествие по миру уже началось.

Последний том антологии вышел в 2014 году, уже после Крымского референдума, во время наивысшего подъема «Крымской весны».

И составитель не скупится на радость по поводу этого светлого события:

«Было нестерпимо больно приезжать на родину иностранцем, москвичом, москалем. Но надежда умирает последней, и 21 марта 2014 года президент РФ по итогам Крымского референдума подписал законы о вхождении Крыма и Севастополя в Российскую Федерацию. Наше возвращение на родину состоялось! И я поздравляю с этим великим событием всех крымчан, какой бы национальности они ни были! »

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎