Односторонний диалог с Быковым о "Гамлете"
, Быков_выступление , Гамлет , Смоктуновский , Козинцев , Шекспир , Шостакович , драмаВ программе "Жизнь как в кино" Дмитрий Быков и Дарья Хубова поговорили о фильме Григория Козинцева "Гамлет" 1964 года.
Татьяна Захарова Мне больше всего понравился Гамлет в исполнении Мэла Гибсона.
Ольга Кострова Хорошая программа. С удовольствием пересмотрела "Гамлета"
Марина Честнокова Когда вышел "Гамлет" Козинцева , текст фильма знали наизусть. Так как перевод Пастернака запоминался мгновенно!
Евгения Максимова Спасибо, Быков! Да, Юрий Яковлев был бы великолепен в этой роли. Яковлев-Иван Васильевич Бунша— это, я бы сказала, пробы Гамлета. Только надо было бы немножко пополнеть ему.Еще Станислав Садальский мог бы, со своим "лицом защитника отечества".Замечательный фильм Козинцева, любимый Смоктуновский, один только недостаток— это не Шекспир, а нещадно обрезанный текст.
Евгения Максимова Ааа, ору, Мел Гибсон— Гамлет. Мел Гибсон так, Мел Гибсон сяк, Мел Гибсон на коне. Теперь еще и Гамлет??Господи, просто для начала покажите мне нормального большого тучного Гамлета, а не всех этих изможденных интеллектуалов.
Евгения Максимова А в 1964 таки был шедевр, не меньший, чем "Гамлет" Козинцева: "Добро пожаловать, или посторонним вход воспрещен"
Олег Девяткин ответил ЕвгенииЕвгения, единственный недостаток фильма Козинцева "Гамлет" — отсутствие здравого смысла. Музыка великолепна, картинки — загляденье, логики поступков — нет.
Все рвутся ставить "Гамлета" Шекспира, а ставят пьесу режиссёра. Да и режиссёра-то средненького, который не только не понял пьесы Шекспира, но ещё и не признается себе в этом.Быков прав: фильм Козинцева это симфония Шостаковича, а не пьеса Шекспира. (Никто не ждёт от симфонии здравого смысла.)
Олег Девяткин И ещё.
Если послушать Быкова, то Гамлет это Петросян в Эльсиноре.
Евгения Максимова ответила ОлегуОлег, кстати, я же тогда потом еще кое-что надумала. Хотела позадавать Вам вопросы, но уже сил нет, очень устала сегодня, поэтому просто отправляю текст. Но предупреждаю, Гамлет там у меня уже даже не блаженный добрый недотепа-театрал, а просто глупый самодовольный дурак-театрал.https://docs.google.com/document/d/1y9FukPYnOGFamVbyp..
Олег Девяткин ответил ЕвгенииЕвгения, простите, я не заметил, что мы с Вами уже обсуждали тему «"Гамлет" и Быков».Разверну тему в другую сторону.
"Зачем рассказывают историю Гамлета? Рассказывают согласно Шекспиру, или строя свою фабулу."
Для Дмитрия Быкова — чтобы блеснуть той или иной остротой, или удачным словосочетанием.Для Вас, как я понял из Вашего изложения — чтобы заклеймить мужчин: "Все мужики - сволочи!"Для меня — чтобы рассказать, как воля человека, не смотря ни на что, приводит к успеху дела.Для режиссёра Льва Додина — чтобы отвратить от любой борьбы, даже правой, ибо она приводит к потокам крови. (Очень удобная идеология во времена Путина!)И т.д.
Быков даже не замечает, что речь идёт о фильме Козинцева, в котором нет цитируемого им восклицания Горацио (отсутствует полностью сцена вокруг кубка с ядом):Этому не быть;Я римлянин, но датчанин душою;Есть влага в кубке.
к тому же это перевод Лозинского, а фильм следует переводу Пастернака и ведущая специально обращает на это внимание. Для Быкова важны блестки.
Евгения Максимова ответила ОлегуОлег, хаха, вот такого о себе я еще не узнавала. Я и "все мужики сволочи"— это как "пчелы против меда"??
Олег Девяткин Ведущая дважды напоминает Быкову о постановке "Гамлета" в 32 году в театре им. Вахтангова, но Быков не желает ничего знать о трактовке Гамлета Акимовым.
Евгения Максимова ответила ОлегуОлег, он, как гость передачи, тем более, сам творец, говорит о своем видении, своих ассоциациях, имеет право, разве нет? Он же не научную диссертацию по фильму оформляет.
Евгения Максимова ответила ОлегуОлег, "для меня— чтобы рассказать, как воля человека, несмотря ни на что, приводит к успеху дела"— в чем воля и в чем успех дела? В чем воля, если Гамлет отбирает у Горацио чашу с ядом и фактически кончает жизнь самоубийством? В чем успех, если Дания задаром достается супостату, сыну врага Гамлета-старшего?
Олег Девяткин ответил ЕвгенииЕвгения, нет, не диссертацию. Но я ему уже задавал вопрос, знает ли он о постановке Акимова в 32 году? Он мне ответил, что нет, не знает. Ну кто я такой для него? — старый маразматик, годящийся ему в деды. А тут ведущая говорит, что к тому спектаклю музыку писал сам Шостакович, то есть это не было что-то провинциальное, и его, как любителя музыки, это должно было бы заинтересовать. Наверняка музыка к фильму Козинцева есть развитие-оспаривание музыки к постановке Акимова.
Олег Девяткин ответил ЕвгенииЕвгения, Дания не достается "супостату". (Как, кстати, можно перевести имя "Фортинбрас"?). Английский престол через два года после постановки "Гамлета" занимает шотландец. Никто не говорит о захвате супостата.
Олег Девяткин ответил ЕвгенииЕвгения, раз уж мы начали опять засорять чужой блог своими разговорами (личное сообщение я не знаю как Вам послать), то напомню Вам то, что было известно зрителям Шекспира о "Герое и пиратах (из вики):Плен Диониса у Тирренских пиратовВо время плавания Диониса на триере с Икарии на Наксос его похитили тирренские пираты (среди которых были Алкимедонт и Акет), которых он по неосторожности нанял.
Но они проплыли мимо Наксоса, заковали Диониса в цепи и взяли курс на Азию, желая продать его в рабство. Однако оковы сами упали с рук Диониса, а мачты и весла Дионис превратил в змей, наполнив корабль ветвями виноградных лоз и плюща и пением флейт. Он явился на палубу в образе медведицы и льва. Пираты от страха попрыгали в море и превратились в дельфинов.
Знакомый с этим мифом Цезарь сам стал героем следующего мифа.Вскоре после неудачи процесса над Антонием Цезарь отправился совершенствовать своё ораторское мастерство на Родос к известному ритору Аполлонию Молону — наставнику Цицерона. Во время путешествия Цезаря захватили в плен пираты, давно промышлявшие в Восточном Средиземноморье. Его удерживали на небольшом острове Фармакусса (Фармакониси) в Додеканесском архипелаге. Пираты потребовали крупный выкуп в 50 талантов (300 тысяч римских денариев). Версия Плутарха, будто Цезарь по собственной инициативе увеличил сумму выкупа с 20 талантов до 50, наверняка неправдоподобна. Античные авторы красочно описывают пребывание Гая на острове: якобы он шутил с похитителями и декламировал им поэмы собственного сочинения. После того, как послы городов Азии выкупили Цезаря, он немедленно снарядил эскадру для пленения самих пиратов, что ему удалось сделать. Захватив своих похитителей, Гай просил судить и наказать их нового наместника Азии Марка Юнка, но тот отказался. После этого Гай сам организовал казнь пиратов — они были распяты на крестах. Светоний добавляет некоторые подробности казни как иллюстрацию мягкости характера Цезаря: «Пиратам, у которых он был в плену, он поклялся, что они у него умрут на кресте, но когда он их захватил, то приказал сперва их заколоть и лишь потом распять»
Евгения Максимова ответила ОлегуОлег, "Покойный наш король,Чей образ нам сейчас являлся, был,Вы знаете, норвежским Фортинбрасом,Подвигнутым ревнивою гордыней,На поле вызван; и наш храбрый Гамлет -Таким он слыл во всем известном мире -Убил его; а тот по договору,Скрепленному по чести и законам,Лишался вместе с жизнью всех земель,Ему подвластных, в пользу короля;Взамен чего покойный наш корольРучался равной долей, каковаяПереходила в руки Фортинбраса,Будь победитель он; как и егоПо силе заключенного условьяДосталась Гамлету."
Олег Девяткин ответил ЕвгенииЕвгения, Ну и что Вы хотите сказать?Тот, кто сменил Елизавету - Яков I - был сыном убиенной ею Марии Стюарт.
Евгения Максимова ответила ОлегуОлег, хочу сказать, что уж по крайней мере призрак от такого исхода точно не в восторге
Олег Девяткин ответил ЕвгенииЕвгения, это Вы так думаете.Приход Фортинбраса к власти в конце пьесы говорит о том, что пьеса Шекспира — не "пьеса мести".
Евгения Максимова ответила ОлегуОлег, зачем Вы приводите античные байки о пиратах, когда и во времена Шекспира они вполне себе водились?
Олег Девяткин ответил ЕвгенииЕвгения, да. Эти байки были во всех латинских прописях.
Евгения Максимова ответила ОлегуОлег, ну и что? Про Грейс О'Мейл, например, не слышали?
Олег Девяткин ответил ЕвгенииЕвгения, нет не слышал. Сейчас посмотрю вики.
Евгения Максимова ответила ОлегуОлег, почему моё мнение, что Гамлет- старший посчитал бы такой исход для страны позором, ошибочно? Обоснуйте.
Олег Девяткин ответил ЕвгенииЕвгения, дайте свой адрес. Мы шушукаемся на чужой лекции.
Евгения Максимова ответила ОлегуОлег, ну а вдруг случится чудо, и еще кто подтянется, хоть Людмила. Мы ничего не засоряем, не бойтесь, и это не блог, а просто паблик ВК, эта тема уже уехала далеко вниз по стене. Кроме нас с Вами Гамлета здесь никто не читал и не будет читать. Но, вдруг, мы кого-нибудь заинтересуем.
Олег Девяткин ответил ЕвгенииЕвгения, я верю Гамлету младшему, который отдает свой голос за Фортинбраса. Фортинбрас не ворует корону, а выставляет свою кандидатуру (свои права) на суд законных избирателей (пэров, курфюрстов?).
Евгения Максимова ответила ОлегуОлег, вот еще про пиратов https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Берберские_пираты , собственно, началом золотого века пиратства обозначают 1650 год. Но все говорит о том, что и в 1599 они были не мифическими существами, которые могут превратиться в дельфинов??https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Золотой_век_пиратстваНапрасно Вы ему верите, он врун тот еще. "В ходе схватки перескочил на их сторону", да еще "облекшись храбростью"
Олег Девяткин ответил ЕвгенииЕвгения, я говорю о том, как должен был себя вести благородный человек по правилам рыцарства-джентльмена во времена Шекспира, когда как раз ещё продолжалось мифотворчество рыцарства. Гамлет был ограблен (раздет до гола) и должен был выплатить какую-то огромную сумму, для доставки которой и вызывался Горацио. Однако, Гамлет ведёт себя с пиратами благородно. Одновременно Гамлет, как подданный писал королю о своем непредвиденном возвращении, при этом письмо было послано нарочито королю-королеве. Вспомните, что прощался Гамлет с "матушкой". Опять Гамлет подчеркивает, что королем Дании является Гертруда.
Евгения Максимова ответила ОлегуОлег, я отлучусь до ночи, но Вы пишите, если если будет желание написать.
Евгения Максимова ответила ОлегуОлег, почему "пираты" забрали Гамлета и "отчалили", когда могли захватить весь корабль? Кто этот моряк, который принес Горацио записку? Ведь он говорит ему "благослови вас бог, сударь", и как-то не производит впечатление " весьма воинственного пирата"?
Евгения Максимова ответила ОлегуОлег, он говорит дяде "матушка" так же, как он Полонию говорил, что он "тогровец рыбой"— безумие изображает
Олег Девяткин ответил ЕвгенииЕвгения, разговор с Полонием происходит для Гамлета неожиданно. Гамлет не знает, что он объявлен сумасшедшим. (Я настаиваю, что Шекспировский Гамлет не собирался прикидываться сумасшедшим.) Как повёл бы себя обыкновенный человек, когда выходящий ему навстречу сослуживец с опаской в голосе его спросил бы: "Товарищ! Вы узнаете меня?" А? Я бы оглянулся — к кому он обращается, а если бы этот сослуживец ещё бы слыл чудаком, каким-нибудь мелким работником первого отдела, который вечно сует всюду свой нос, то м.б. не удержался бы и сказал: "А как же! Вы торговец рыбой".Другое дело, когда Гамлет посылается королем в Англию. При отправке присутствуют какие-никакие придворные. Именно на этих придворных и рассчитаны двусмысленности Гамлета. Он заявляет, что видит за спиной Клавдия некоего Ангела (ангела мщения), он видит в отсылающем его имеющего это право, то есть мать - законного правителя Дании.
Олег Девяткин ответил ЕвгенииЕвгения, что касается боя с пиратами, то по возвращении корабля им наверняка будет заниматься Адмиралтейство. Как была организована оборона, почему не перерубили канаты абордажных кошек, почему никто не последовал за Гамлетом, кто всё-таки перерубил канаты и т.д.? У нас нет никаких сведений. Мы лишь знаем, что пиратский корабль был проворнее, а команда королевского корабля приготовилась к бою. Возможно, королевский корабль был по размерам больше и имел достаточную команду для обороны в случае абордажа. Заполучив благородного пленника, пираты решили не испытывать судьбу и отчалили.
Олег Девяткин ответил ЕвгенииЕвгения,Надо ещё вспомнить, как Полоний столкнулся с Гамлетом! У Козинцева Полоний испрашивает разрешения у короля на встречу с Гамлетом, разыскивает Гамлета и всё только для того, чтобы испросить у него разрешения откланяться.У Шекспира все динамичнее. Возбужденные "открытием" о сумасшествии Гамлета, Король, Королева, Полоний видят приближающегося Гамлета. Полоний храбро вызывается отвлечь его на себя, чтобы король и королева смогли уйти. Полоний в страхе от непредсказуемых действий сумасшедшего и в страхе от своей "смелости", возможно, преграждает дорогу Гамлету и с завыванием рыночного продавца окликает: "Милорд. " (а чего говорить?) "Вы узнаете меня?!Гамлет. (Он к кому обращается? Нет, я тут вроде один. М.б. он решил тут отрепетировать на мне какую-то роль?) "Да, Вы продавец рыбы." (Очень похож.)
Евгения Максимова ответила ОлегуОлег, вот-вот, надо вспомнить. У Шекспира черным по белому написано:"Входит Гамлет, ч и т а я (!)"
Олег Девяткин ответил ЕвгенииЕвгения, Гамлет читает книгу о чистилище, о встречах с их обитателями.Вот еще подборка мнений:https://vk.com/video-52526415_456240834
Евгения Максимова ответила ОлегуОлег, а Вам помимо "Гамлета" у Шекспира нравится еще что-нибудь?
Олег Девяткин ответил ЕвгенииЕвгения, нравится многое, например, "12 ночь", как она может не нравится?!"Гамлет" это мой собственный урок. И кроме этого он мне остался от отца.(Наследственное занудство.)
Евгения Максимова ответила ОлегуОлег, вот по-моему единственное, что я забыла прочитать, это "Двенадцатую ночь", исправлю это в скором времени. А мне больше всего нравится "Укрощение строптивой", и я ровно это же настроение чувствую и в "Гамлете" и в "Отелло" и в "Ромео и Джульетте".
Олег Девяткин ответил ЕвгенииЕвгения, я не читал "12 ночь", вернее, читал, но очень давно, чтобы понять, что это за пират-разбойник. Помню лишь, что в пьесе пират не смывается, а о нём лишь просит у герцога кто-то из героев. Мне нравится фильм.
А вот приведенный ролик о "Гамлете" мне напомнил, что обертоном в "Гамлете" идет идея мести. Предыдущий, до Шекпировский, "Гамлет" на английской сцене был именно пьесой мести, от неё вроде и осталось только воспоминание о завывании призрака:"Гамлет, отомсти. ". Шекспир строит свою пьесу на обмане ожиданий зрителя — зритель ожидает пьесу мщения, а идёт пьеса торжества закона.
Олег Девяткин ответил ЕвгенииЕвгения, я, пожалуй, успокоюсь насчет "Гамлета", когда кто-нибудь напишет книгу вроде"Юлий Цезарь. Режиссерский план Вл. И. Немировича Данченко. Москва. 1964".
Евгения Максимова ответила ОлегуОлег, очень интересно, будет время ознакомлюсь. Зря Вы не читаете самого Шекспира, а смотрите всякие интерпретации и читаете толкования. "Юлий Цезарь"— самая недооцененная драма Шекспира.Зритель не ожидает пьесу мщения. Зритель ожидает, что сейчас будет нечто пародийное, раз это Шекспир. "Ромео и Джульетта"— это очень известный до Шекспира и во время Шекспира сюжет. Он даже не пятый по счету автор, который взялся за него. И название , с которым вышла его пьеса "Самая совершенно придуманная. "— "The most excellent.."— уже говорит зрителю "Ну всё, пристегнитесь"Это человек, который завещал бедняку шпагу, а жене кровать. Какое торжество закона, Данию вручили Норвежцу под пушечный залп, под который ранее датские властители осушали кубки с рейнским.
Евгения Максимова ответила ОлегуОлег, а зачем, как по-Вашему, у Шекспира Гамлет— толстый? Подчеркнуть весомость торжества закона?
Евгения Максимова ответила ОлегуОлег, вычитала, что в режиссерском плане Немирович-Данченко характеризует Брута и других республиканцев как «спасителей гибнущей свободы, смелейших и лучших граждан, избавляющих Рим от надменного тиранства». Но это же глупость полнейшая, какие они смелейшие и лучшие граждане! Цезарь у Шекспира болван, но это вовсе не значит, что эти лучше, напротив, они даже хуже намного
Олег Девяткин ответил ЕвгенииЕвгения, болтая с Вами, я чувствую себя в пьесе «Гамлет» (сцена «Мышеловки») за сценой среди поварят, пастушков, челяди, простого народа.- Ты кто?- Я с артистами.- А, бродяга! Ха-ха! Это кто там в рыжих панталонах?- Это - мой отец. Он играет злодея Луциана.- Злодея? Ха-ха! Такой толстый? Ха-ха!Не будем двигаться. Сами двигайтесь! Пришла! Командует! Из-за неё наш принц свихнулся. Да вот и он. Не'куда двигаться! Мы уже подвинутые. А! Вот так ей и надо! Ха-ха-ха! Правда, - он забавный?! Он учился в Виттенберге, хотел вернуться, но Этот попросил его остаться для защиты замка. Этот очень боится норвежца. Ха-ха!Во навалился! Я может тоже хочу слышать, что принц сказал. Беги, беги, докладывай Полонию! Ха-ха-ха! Балда дворянская!
Олег Девяткин В пьесе длинная ремарка:Начинается пантомима.Входят король и королева, любовно обращаются друг с другом: королева обнимает короля, он - ее.Она становится на колени и жестами выражает свои чувства. Он поднимает ее с колен и склоняет голову ей на плечо, затем опускается на ложе из цветов. Она, видя, что он заснул, уходит.Тотчас же входит человек, снимает с него корону, целует ее, вливает яд в уши короля и уходит.Возвращается королева. Она видит, что король мертв и жестами выражает отчаяние. Снова входит отравитель с двумя или тремя статистами и делает вид, что скорбит вместе с ней.Мертвое тело уносят.Отравитель добивается благосклонности королевы, поднося ей подарки. Сначала она как будто не соглашается, но, наконец, принимает его любовь.Актеры уходят.
Олег Девяткин Но ведь это – неправда!
Не может средневековая пьеса так кончаться! Где Моралите?! Разве сам Шекспир ТАК писал?! Я полагаю, что задумано было так (Со слов «Снова входит отравитель»):Снова входит отравитель и делает вид, что скорбит вместе с ней.Отравитель добивается благосклонности королевы, поднося ей подарки. Сначала она как будто не соглашается, но, наконец, принимает его любовь.Внезапно королева, словно высыхая, складывается и падает на тело покойного. Появляется нищенка и протягивает руку к отравителю. Отравитель в ярости отталкивает нищенку. Нищенка скидывает капюшон – это смерть. Открывается люк, откуда извергается адское пламя. Отравленный король, королева, отравитель проваливаются в люк, сопровождаемые костлявой нищенкой с косой.
Кроме того, в пантомиме король убивается укусом змеи: отравитель достаёт змею из мешочка и направляет её на спящего. Это придаст зрителям дополнительный интерес, так как перекликается с произошедшим недавно в замке.
Гамлет сам потрясен тем, что несчастный Гонзаго провалился в адский огонь.
Евгения Максимова ответила ОлегуОлег, хах, словами "но ведь это неправда! Не может так кончаться" Вы открыто подтверждаете, что не верите собственным глазам. Вы переписываете Шекспира. Как и все прочие. Козинцев, Азимов. Исходить надо из того, что в пьесе нет ни одного лишнего слова.Знаете, верующие православные христиане любят гордо повторять :"В Евангелие нет лишних слов!" Вот и Вам надо принять что-то типа того насчет Шекспира, если Вы хотите разобраться с Гамлетом.Насчет почувствовать себя среди простого народа — здесь Вы на верном пути. Шекспир не ставил целью воспитать людей своей пьесой, переделать их, а, только, если и преподать кое-какие уроки, то так, чтобы всем было интересно.
Олег Девяткин ответил ЕвгенииЕвгения, Госрепертком был и при Шекспире и до него. "Убийство Гонзаго" без моралите никто не позволил бы напечатать, тем более ставить, да и зрители не приняли: "это, что вы тут проповедуете? Значит — убивай мужей, т.е. - нас, и за подарочки подкатывайся к нашим женам?"
Было бы трудно однозначно интерпретировать реакцию Клавдия после просмотра такой "проблемной" пьесы.
Реквизитом шекспировский театр тоже не мог похвастаться. Сохранился список реквизита какого-то театра его времени. Жалкий реквизит. Возможно, Глобус не смог раздобыть легкую красную ткань, которая должна была взметнуться при открытии люка-ада.
Я же говорю об идеальном "Гамлете". Если бы я даже говорил о навозном жуке, то я тоже говорил бы лишь об идеальном навозном жуке.
Напечатанный текст "Гамлета" отражал реальный спектакль.
Олег Девяткин Может быть красная ткань как раз порвалась перед тем спектаклем, с которого была сделана пиратская запись. Запись сделал приглашенный актер, явно не в лучшее время для Глобуса.
Евгения Максимова ответила ОлегуОлег, вы издеваетесь? Почитайте историю "Глобуса", про труппу "слуги лорда-камергера", Шекспир со-товарищи отнюдь не были нищими пророками, вещающими о долге христианских душ в земном пути — да они на паях построили театр в центре Лондона. Их поддерживали и любили все слои населения. Потом, после 1600 г. они и постепенно еще больше разбогатели. Какая пиратская запись, всё издавалось при Шекспире.Просто читайте, что написано, вы два слова читаете и десять сами выдумываете, нельзя так.
Олег Девяткин ответил ЕвгенииЕвгения, согласен — мои источники несколько устарели, с тех пор место рядом со скотобойней, где был построен Глобус, из заречной окраины стало центром Лондона. Я опирался на М.М. Морозов, 1954:"Впервые трагедия была издана в 1603 году. Это издание известно подназванием "первое кварто". Оно гораздо короче общепринятого текста иотличается от него многими текстовыми деталями. Предлагаемые исследователями гипотезы, стремящиеся объяснить, расхождение этого издания с общепринятым текстом, сводятся к двум следующим: либо "первое кварто" является первоначальным,, незрелым наброском самого Шекспира, либо это искаженный переписчиком вариант окончательной редакции. Последняя гипотеза требует пояснения. Дело в том, что в ту эпоху в широком ходу были так называемые "пиратские списки". Театр, купивший рукопись у авторов, старался сберечь ее от посторонних глаз. И все же некоторым предприимчивым "пиратам", подосланным издателями или конкурирующими труппами, удавалось добраться дорукописи, чтобы наспех списать пьесу. Практиковалась также стенографическая запись во время спектакля, что, в особенности при несовершенстве стенографического письма в ту эпоху, неизбежно вело к искажениям. Вполне вероятно, что иногда кто-нибудь из участников спектакля по памяти приблизительно восстанавливал пьесу.Представим себе, что несколько актеров собралось отправиться на летние месяцы в "гастрольную" поездку по провинции. Они подговорили одного из работников театра "Глобус" раздобыть текст трагедии "Гамлет". Тому, однако, не удалось обмануть бдительность "хранителякниг", у которого рукопись находилась под крепким замком и выдаваласьсуфлеру лишь на время спектакля. И вот работник театра сам написал текст отчасти по памяти или по стенограмме, а актеры, которым приходилось играть во время провинциальных "гастролей", еще подсократили и "перередактировали" текст. Осенью, вернувшись из поездки, они продали свою рукопись издателю. В результате в 1603 году в Лондоне вышла небольшая книжка - первый напечатанный текст "Гамлета".Изложенная гипотеза с первого взгляда вполне правдоподобна. И, однако,она вызывает ряд возражений. Полоний в "первом кварто" носит имя Корамбис. Перемена имени действующего лица как будто говорит за то, что мы здесь имеем дело с двумя авторскими редакциями, а не с двумя списками единого подлинника. Впрочем, допустимо следующее предположение: Корамбис, возможно, было имя отца Офелии в дошекспировском "Гамлете", написанном Томасом Кидом;и вот актеры, "редактировавшие" текст, полученный ими из "Глобуса",предпочли сохранить "традиционное" имя. Мы ввели читателя во все эти подробности, чтобы показать, насколькотемны вопросы шекспировской текстологии. К счастью, в данном случае вопрос не имеет для нас прямого практического значения. Является ли "первое кварто" искаженным отражением первоначального, весьма еще незрелого варианта шекспировского "Гамлета" или порочным списком, точнее - переделкой окончательной редакции, - в обоих случаях мы можем не считаться с этим текстом."
Олег Девяткин ответил ЕвгенииЕвгения, При постановке пьесы «Убийство Гонзаго» Гамлет добивается трёх взаимосвязанных целей:1. Узнать реакцию Клавдия на ситуацию, описанную Тенью Отца.
Для этого он занимает удобную позицию наблюдателя – Гамлет садиться за сцену вместе со всяким «сбродом», чтобы лучше видеть Клавдия. Он отказывается от почетного места рядом с королевской четой.
Олег Девяткин 2. Необходимо, чтобы Клавдий просмотрел пьесу, а не отвлекался на всякую ерунду.
Полоний, как всегда, развлекает королевскую чету разными пошлыми анекдотами. Восклицание Гамлета: «Смотрите, как веселится моя мать!» - лишь на мгновенье возвращает королевскую чету в зал. Только лишь ширящийся по залу слушок, о каком-то НАМЁКЕ в спектакле заставляет короля выполнять свои «цензорские» обязанности.Я не согласен с Айзек Азимовым, что пантомима – излишня. Вот, что пишет Азимов:«В этой пантомиме нет никакой необходимости: она не только лишает напряжения предстоящее действие, но и заранее предупреждает Клавдия. Увидев эту пантомиму, король либо сразу же прекратил бы представление под любым предлогом, либо получил бы предупреждение и постарался не проявлять во время действий никаких эмоций. Если бы я ставил «Гамлета», то исключил бы эту сцену (даже в том случае, если бы не сделал никаких других купюр).»
Олег Девяткин 3. По возможности сделать свидетелями реакции Клавдия как можно больше народу.
Гамлет сыплет плоскими шуточками, зрители к ним прислушиваются, поневоле всё более подвигаясь к Гамлету и обнажая тронное место. Постепенно ТРОННОЕ МЕСТО становится сценой, а не помост с артистами.Я бы большинство шуток Гамлета обращал к сидящей вокруг малышне, хотя формально он говорит Офелии.
Олег Девяткин Гамлет не знает реакции Клавдия. Как раз в самый ответственный момент он разливается соловьём:«Гамлет. Он отравляет его в саду, чтобы завладеть его саном. Его имя -Гонзаго. Эта повесть сохранилась и написана на весьма изысканном итальянскомязыке. Сейчас вы увидите, как убийца добивается любви жены Гонзаго.» Восклицание Офелии: «Король встает!» - заставляет его взглянуть в сторону трона и увидеть лишь хвост скрывающегося Клавдия.
Я бы сделал эту сцену предтечей-повторением сцены испуга Клавдия перед восставшей толпой Лаэрта. Клавдий, видя свои действия на сцене с Луцианом, съеживается, ему кажется, что сейчас все повернуться в его сторону и уставят на него указательный палец. Клавдий прячется в ближайшем месте – м.б. это место тайного советника. Лишь когда его вытаскивает предупредительный Полоний, он спохватывается и начинает изображать немочь – потерю зрения.
Олег Девяткин Восклицание Офелии подобно команде в советской армии: "Товарищи офицеры!"