. Воропаев В.А. Над чем смеялся Гоголь
Воропаев В.А. Над чем смеялся Гоголь

Воропаев В.А. Над чем смеялся Гоголь

Над чем смеялся Гоголь. О духовном смысле комедии "Ревизор"

Будьте же испол­ни­тели слова, а не слы­ша­тели только, обма­ны­ва­ю­щие самих себя. Ибо кто слу­шает слово и не испол­няет, тот подо­бен чело­веку, рас­смат­ри­ва­ю­щему при­род­ные черты лица сво­его в зер­кале. Он посмот­рел на себя, ото­шел, и тот­час забыл, каков он.

У меня болит сердце, когда я вижу, как заблуж­да­ются люди. Тол­куют о доб­ро­де­тели, о Боге, а между тем не делают ничего.

Из письма Гоголя к матери. 1833

«Реви­зор» – луч­шая рус­ская коме­дия. И в чте­нии, и в поста­новке на сцене она все­гда инте­ресна. Поэтому вообще трудно гово­рить о каком бы то ни было про­вале «Реви­зора». Но, с дру­гой сто­роны, трудно и создать насто­я­щий гого­лев­ский спек­такль, заста­вить сидя­щих в зале сме­яться горь­ким гого­лев­ским сме­хом. Как пра­вило, от актера или зри­теля усколь­зает что-то фун­да­мен­таль­ное, глу­бин­ное, на чем зиждется весь смысл пьесы.

Пре­мьера коме­дии, состо­яв­ша­яся 19 апреля 1836 года на сцене Алек­сандрин­ского театра в Петер­бурге, по сви­де­тель­ству совре­мен­ни­ков, имела колос­саль­ный успех. Город­ни­чего играл Иван Сос­ниц­кий, Хле­ста­кова Нико­лай Дюр – луч­шие актеры того вре­мени. «Общее вни­ма­ние зри­те­лей, руко­плес­ка­ния, заду­шев­ный и еди­но­глас­ный хохот, вызов автора… – вспо­ми­нал князь Петр Андре­евич Вязем­ский, – ни в чем не было недостатка».

В то же время даже самые горя­чие поклон­ники Гоголя не вполне поняли смысл и зна­че­ние коме­дии; боль­шин­ство же пуб­лики вос­при­няло ее как фарс. Мно­гие видели в пьесе кари­ка­туру на рос­сий­ское чинов­ни­че­ство, а в ее авторе – бун­тов­щика. По сло­вам Сер­гея Тимо­фе­е­вича Акса­кова, были люди, кото­рые воз­не­на­ви­дели Гоголя с момента появ­ле­ния «Реви­зора». Так, граф Федор Ива­но­вич Тол­стой (по про­зва­нию Аме­ри­ка­нец) гово­рил в мно­го­люд­ном собра­нии, что Гоголь – «враг Рос­сии и что его сле­дует в кан­да­лах отпра­вить в Сибирь». Цен­зор Алек­сандр Васи­лье­вич Ники­тенко запи­сал в своем днев­нике 28 апреля 1836 года: «Коме­дия Гоголя «Реви­зор» наде­лала много шуму… Мно­гие пола­гают, что пра­ви­тель­ство напрасно одоб­ряет эту пьесу, в кото­рой оно так жестоко порицается».

Между тем досто­верно известно, что коме­дия была доз­во­лена к поста­новке на сцене (а сле­до­ва­тельно, и к печати) по высо­чай­шему раз­ре­ше­нию. Импе­ра­тор Нико­лай Пав­ло­вич про­чел коме­дию в руко­писи и одоб­рил. 29 апреля 1836 года Гоголь писал Миха­илу Семе­но­вичу Щеп­кину: «Если бы не высо­кое заступ­ни­че­ство Госу­даря, пьеса моя не была бы ни за что на сцене, и уже нахо­ди­лись люди, хло­по­тав­шие о запре­ще­нии ее». Госу­дарь Импе­ра­тор не только сам при­сут­ство­вал на пре­мьере, но велел и мини­страм смот­реть «Реви­зора». Во время пред­став­ле­ния он хло­пал и много сме­ялся, а выходя из ложи, ска­зал: «Ну, пьеска! Всем доста­лось, а мне – более всех!» [1] .

Гоголь наде­ялся встре­тить под­держку царя и не ошибся. Вскоре после поста­новки коме­дии он отве­чал в «Теат­раль­ном разъ­езде» своим недоб­ро­же­ла­те­лям: «Вели­ко­душ­ное пра­ви­тель­ство глубже вас про­зрело высо­ким разу­мом цель писавшего».

Рази­тель­ным кон­тра­стом, каза­лось бы, несо­мнен­ному успеху пьесы зву­чит горь­кое при­зна­ние Гоголя: «Реви­зор» сыг­ран – и у меня на душе так смутно, так странно… Я ожи­дал, я знал напе­ред, как пой­дет дело, и при всем том чув­ство груст­ное и досадно-тягост­ное облекло меня. Мое же созда­ние мне пока­за­лось про­тивно, дико и как будто вовсе не мое» (Отры­вок из письма, писан­ного авто­ром вскоре после пер­вого пред­став­ле­ния «Реви­зора» к одному литератору).

Гоголь был, кажется, един­ствен­ным, кто вос­при­нял первую поста­новку «Реви­зора» как про­вал. В чем здесь дело, что не удо­вле­тво­рило его? Отча­сти здесь ска­за­лось несо­от­вет­ствие ста­рых воде­виль­ных при­е­мов в оформ­ле­нии спек­такля совер­шенно новому духу пьесы, не укла­ды­вав­шейся в рамки обыч­ной коме­дии. Гоголь настой­чиво пре­ду­пре­ждал: «Больше всего надобно опа­саться, чтобы не впасть в кари­ка­туру. Ничего не должно быть пре­уве­ли­чен­ного или три­ви­аль­ного даже в послед­них ролях» (Предуве­дом­ле­ние для тех, кото­рые поже­лали бы сыг­рать как сле­дует «Реви­зора»).

Созда­вая образы Боб­чин­ского и Доб­чин­ского, Гоголь вооб­ра­жал их «в коже» (по его выра­же­нию) Щеп­кина и Васи­лия Рязан­цева – извест­ных коми­че­ских акте­ров той эпохи. В спек­такле же, по его сло­вам, «вышла именно кари­ка­тура». «Уже пред нача­лом пред­став­ле­ния, – делится он сво­ими впе­чат­ле­ни­ями, – уви­девши их костю­ми­ро­ван­ными, я ахнул. Эти два чело­вечка, в суще­стве своем довольно опрят­ные, тол­стень­кие, с при­лично при­гла­жен­ными воло­сами, очу­ти­лись в каких-то несклад­ных, пре­вы­со­ких седых пари­ках, вскло­чен­ные, неопрят­ные, взъеро­шен­ные, с выдер­ну­тыми огром­ными маниш­ками; а на сцене ока­за­лись до такой сте­пени крив­ля­ками, что про­сто было невыносимо».

Между тем глав­ная уста­новка Гоголя – пол­ная есте­ствен­ность харак­те­ров и прав­до­по­до­бие про­ис­хо­дя­щего на сцене. «Чем меньше будет думать актер о том, чтобы сме­шить и быть смеш­ным, тем более обна­ру­жится смеш­ное взя­той им роли. Смеш­ное обна­ру­жится само собою именно в той сурьез­но­сти, с какою занято своим делом каж­дое из лиц, выво­ди­мых в комедии».

При­ме­ром такой «есте­ствен­ной» манеры испол­не­ния может слу­жить чте­ние «Реви­зора» самим Гого­лем. Иван Сер­ге­е­вич Тур­ге­нев, при­сут­ство­вав­ший одна­жды на таком чте­нии, рас­ска­зы­вает: «Гоголь… пора­зил меня чрез­вы­чай­ной про­сто­той и сдер­жан­но­стью манеры, какой-то важ­ной и вме­сте с тем наив­ной искрен­но­стью, кото­рой словно и дела нет – есть ли тут слу­ша­тели и что они думают. Каза­лось, Гоголь только и забо­тился о том, как бы вник­нуть в пред­мет, для него самого новый, и как бы вер­нее пере­дать соб­ствен­ное впе­чат­ле­ние. Эффект выхо­дил необы­чай­ный – осо­бенно в коми­че­ских, юмо­ри­сти­че­ских местах; не было воз­мож­но­сти не сме­яться – хоро­шим, здо­ро­вым сме­хом; а винов­ник всей этой потехи про­дол­жал, не сму­ща­ясь общей весе­ло­стью и как бы внут­ренне дивясь ей, все более и более погру­жаться в самое дело – и лишь изредка, на губах и около глаз, чуть заметно тре­пе­тала лука­вая усмешка мастера. С каким недо­уме­нием, с каким изум­ле­нием Гоголь про­из­нес зна­ме­ни­тую фразу Город­ни­чего о двух кры­сах (в самом начале пиесы): “При­шли, поню­хали и пошли прочь!” – Он даже мед­ленно огля­нул нас, как бы спра­ши­вая объ­яс­не­ния такого уди­ви­тель­ного про­ис­ше­ствия. Я только тут понял, как вообще неверно, поверх­ностно, с каким жела­нием только поско­рей насме­шить – обык­но­венно разыг­ры­ва­ется на сцене “Реви­зор”».

На про­тя­же­нии работы над пье­сой Гоголь бес­по­щадно изго­нял из нее все эле­менты внеш­него комизма. Смех Гоголя — это кон­траст между тем, что гово­рит герой и как он это гово­рит. Вот в пер­вом дей­ствии Боб­чин­ский и Доб­чин­ский спо­рят, кому из них начать рас­ска­зы­вать новость. Эта коми­че­ская сцена не должна только сме­шить. Для героев очень важно, кто именно рас­ска­жет. Вся их жизнь заклю­ча­ется в рас­про­стра­не­нии все­воз­мож­ных спле­тен и слу­хов. И вдруг двоим доста­лась одна и та же новость. Это тра­ге­дия. Они из-за дела спо­рят. Боб­чин­скому все надо рас­ска­зать, ничего не упу­стить. Иначе Доб­чин­ский будет дополнять.

Почему же – спро­сим еще раз – Гоголь остался недо­во­лен пре­мье­рой? Глав­ная при­чина заклю­ча­лась даже не в фар­со­вом харак­тере спек­такля – cтрем­ле­нии рас­сме­шить пуб­лику, а в том, что при кари­ка­тур­ной манере игры акте­ров сидя­щие в зале вос­при­ни­мали про­ис­хо­дя­щее на сцене без при­ме­не­ния к себе, так как пер­со­нажи были утри­ро­ванно смешны. Между тем замы­сел Гоголя был рас­счи­тан как раз на про­ти­во­по­лож­ное вос­при­я­тие: вовлечь зри­теля в спек­такль, дать почув­ство­вать, что город, обо­зна­чен­ный в коме­дии, суще­ствует не где-то, но в той или иной мере в любом месте Рос­сии, а стра­сти и пороки чинов­ни­ков есть в душе каж­дого из нас. Гоголь обра­ща­ется ко всем и каж­дому. В этом и заклю­чено гро­мад­ное обще­ствен­ное зна­че­ние «Реви­зора». В этом и смысл зна­ме­ни­той реплики Город­ни­чего: «Чему сме­е­тесь? Над собой сме­е­тесь!» – обра­щен­ной к залу (именно к залу, так как на сцене в это время никто не сме­ется). На это ука­зы­вает и эпи­граф: «На зер­кало неча пенять, коли рожа крива». В свое­об­раз­ных теат­ра­ли­зо­ван­ных ком­мен­та­риях к пьесе – «Теат­раль­ный разъ­езд» и «Раз­вязка Реви­зора», – где зри­тели и актеры обсуж­дают коме­дию, Гоголь как бы стре­мится раз­ру­шить неви­ди­мую стену, раз­де­ля­ю­щую сцену и зри­тель­ный зал.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎