. Телепремьера на Первом канале — новая экранизация знаменитого романа Льва Толстого «Война и мир»
Телепремьера на Первом канале — новая экранизация знаменитого романа Льва Толстого «Война и мир»

Телепремьера на Первом канале — новая экранизация знаменитого романа Льва Толстого «Война и мир»

Под знаком войны и мира в нашей истории проходит еще и начало XIX века. Об Отечественной войне - с Наполеоном - написан один из самых знаменитых русских романов. По Льву Толстому снят известный фильм у нас. Теперь книгой вдохновились в Великобритании. Их экранизацию «Войны и мира», которая прошла с огромным успехом, 10 мая начнет показывать Первый канал.

Новая, одиннадцатая по счету экранизация «Войны и мира» увидела свет во многом благодаря сценаристу Эндрю Дэвису. Классик британского телевидения, а Дэвису скоро 80, убедил руководство Би-би-си: настало время познакомить с романом Толстого новое поколение британцев.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: BBC vs Лев Толстой: как британцы видят героев «Войны и мира» Редакция 1tv.ru тоже решила дать слово Льву Николаевичу Толстому и сравнить описание героев романа с тем, как их видят исполнители главных ролей в британской экранизации. Это уже вторая экранизация «Войны и мира» в исполнении Би-би-си. Первая была сделана в начале 70-х годов и запомнилась яркой игрой Энтони Хопкинса, сыгравшего Пьера Безухова. Но в целом тот фильм, растянутый на 22 серии, и зрителям и критикам показался скучным пересказом замечательной книги.

На этот раз Дэвис сам переработал четыре тома толстовского романа в компактный сценарий шестисерийного фильма. Автор экранизаций романов Джейн Остин изо всех сил старался, чтобы эта картина не превратилась в английскую костюмированную драму. А князь Андрей – в мистера Дарси.

«Я исходил из того, что это очень современный и очень живой роман, я вполне могу поставить себя на место многих героев, хоть это и сказочно богатые русские аристократы, жившие 200 лет назад», - рассказывает сценарист.

Режиссера фильма - он вслед за сценарием осилил и роман - поразило, что герои Толстого, с одной стороны, типично русские люди – страстные, жертвенные, непредсказуемые; с другой – при этом удивительно близкие среднему англичанину. Том Харпер предупредил актеров: мы снимаем современную драму. «Я хотел, чтобы все персонажи были настоящими людьми, а не ожившими портретами той эпохи, - поясняет он. - Ко мне друг во время работы подошел и спросил: «Ты снимаешь «Войну и мир»? А ведь знаешь, я вылитый Пьер Безухов! В каждом из нас что-то от Пьера Безухова!»

Это очень молодая киноверсия романа. Американцу Полу Дейно - он удивительно тонко сыграл Пьера Безухова – 31 год. На год младше его британец Джеймс Нортон - Андрей Болконский. Собственно, такими Толстой и видел своих героев. Актеру постоянно напоминали: не улыбайся, у князя усталый, скучающий взгляд.

«Когда мы снимали в Петербурге, мы пошли на «Вишневый сад» в Малый драматический театр. И к нам подошел режиссер Лев Додин. Он меня спросил: «Тебе сколько лет?» Я говорю: «29». А он: «Да, хороший возраст для Болконского. Хотя он сложный персонаж, тут нужен жизненный опыт». И я просто поник - как же я все это сыграю? Но когда Додин уходил, он улыбнулся и сказал: «Удачи!», - рассказывает актер, исполнитель роли Андрея Болконского Джеймс Нортон.

О том, насколько удалась экранизация «Войны и мира», часто судят именно по этой роли: авторы фильма были едины в том, что Наташу Ростову должна сыграть Лили Джеймс, блеснувшая в сериале «Аббатство Даунтон». Толстой описывает свою любимую героиню как «черноволосая, тоненькая девушка». Образ куда больше, чем внешность, считает Лили. Роман с романом у нее начался с первых страниц. «Жизнь этих семей, человеческие отношения – тут я просто не могла остановиться, - делится она. - Вы посмотрите, люди с тех пор не изменились, любовь так и осталась движущей силой нашей жизни, и мы во власти этого чувства».

Звезда «Секретных материалов» Джиллиан Андерсон играет Анну Павловну Шерер. Шотландец Брайан Кокс, сделавший карьеру в Голливуде, - Кутузова. Настоящий подарок - княжна Марья. На эту роль пригласили молодую ирландскую актрису и певицу Джесси Бакли.

«Война и мир»: что осталось за кадром британского мини-сериала Кто стоит за самой успешной адаптацией русской классики последних лет, где воссоздавалась Россия начала XIX века и чем удивит зрителя русский дубляж сериала — в фотогалерее 1tv.ru. Английский сериал вышел неожиданно русским и от того, что режиссер старался не растерять живые детали толстовского текста, а ключевые сцены снимали в России. Наташа и князь Андрей кружатся в вальсе не в студийном павильоне, а на паркете Екатерининского дворца. «Стоять в этом зале, освещенном не электричеством, а свечами, как 200 лет назад, с этими восхитительными картинами и зеркалами на стенах; смотреть, как под живую музыку кружатся пары, а за окном падает снег, это остается на всю жизнь!», - говорит о работе над фильмом режиссер Том Харпер.

Отдельных слов заслуживают батальные сцены. Авторы стремились к тому, чтобы зритель глазами героев увидел правду войны. Эндрю Дэвис поясняет: «Толстой - мастер батальных сцен. Вот Николай Ростов несется на врага со своими гусарами! Он возбужден, он ощущает себя настоящим воином! Но тут происходит катастрофа: его лошадь подстрелили, в него стреляют, и Николай думает: «Почему вы стреляете в меня? Ведь я же такой хороший…» Под этот синхрон даем сцену кавалерийской атаки».

Актеров и актрис заставляли петь по-русски, плясать в крестьянской избе, но главное - жить в родной для героев романа среде, чтобы в мундире русского гвардейца не чувствовать себя иностранцем.

«Мы ощутили масштабы России, ее расстояния, почувствовали русскую зиму, когда солнце, кажется, появляется всего на пару часов, - рассказывает Пол Дейно. - У вас невероятно насыщенная жизнь! Я хорошо понял это, вернувшись домой. Я чувствовал похмелье от России!».

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎