канонам жанра «спортивная кричалка»
1 Д.Н. Фатеев (Москва) Соответствие фольклорным канонам жанра «спортивная кричалка» Определяется, насколько жанр «спортивная кричалка», активно бытующий в российской фанкультуре последних десятилетий, соответствует таким канонам традиционного фольклора, как устность, вариативность, коллективность, традиционность, анонимность и т.д. Ключевые слова: спорт, футбол, жанр, кричалки, фанаты, особенности фольклора. Главной разновидностью спортивной кричалки и по количеству, и по силе воздействия является кричалка футбольная, тогда как хоккейные, баскетбольные и волейбольные кричалки в большей мере ей подражают, перенимая темы, идеи, образы. Долгое время данные тексты не рассматривались исследователями фольклора, даже несмотря на то, что в е гг. был создан целый пласт фанатских кричалок. На рубеже XX XXI вв. на данный жанр наконец обратили внимание: «выкрики футбольных болельщиков это же типичный фольклор» [4, с. 97]; «множество фактов современной устной вербальной культуры есть все основания рассматривать как фольклор. В качестве экзотического (для наших ученых) примера отмечу широкое распространение (особенно в последнее время) фольклора футбольных болельщиков, включающих множество форм и текстов» [19, с. 44]. Чуть позже новый жанр попадает в учебные пособия для студентов [28], ему отводят место в монографии, посвященной паремиям [15]. В Москве в Институте русского языка им. А.С. Пушкина появляется целая группа молодых исследователей, занимающихся генезисом и поэтикой жанра «спортивная кричалка» [25 27]. В данной статье решено проследить, насколько жанр «спортивная кричалка», появившийся в русской культуре XX в., соответствует фольклорным канонам. Для этого были определены основные особенности фольклора, позволяющие говорить о нем как о системе и применимые ко всем ранее возникшим жанрам. Фатеев Д.Н., 2017 литературоведение 153 На протяжении веков важной особенностью народного творчества являлось такое его качество, как у с т н о с т ь. На данный момент, когда общество в первую очередь пользуется информацией, хранящейся в сети Интернет, данная особенность, казалось бы, должна была утратиться. Однако большинство текстов передается на стадионах и улицах из уст в уста, бытует в фанатской среде уже на протяжении нескольких десятков лет. Конечно, стоит отметить следующий факт: накануне ответственной игры группа активных болельщиков может приготовить текст кричалок для всех присутствующих на стадионе с указаниями, когда и что надо выкрикивать, но это скорее исключение из правил: «Всем прилетевшим в Глазго даже памятки с текстом раздают. Вообщето они и так большинству известны. Но тут важен сам факт. Ответственное дело предстоит: спеть на еврокубковом матче впервые за восемь лет (именно столько Динамо отсутствовало в еврокубках)» [12, с. 18]. Во время матча болельщики могут как вспомнить тексты, услышанные ими ранее, и воспроизвести их по памяти именно в нужный момент, так и запомнить что-то новое, прозвучавшее на трибуне. Можно сказать, что, присутствуя на матче, рядовой болельщик в первую очередь «слышит ушами», полностью доверяя тем, кому лучше видно, кто лучше ориентируется в происходящем. Спортивные кричалки, как и прочие жанры фольклора, существуют в большом количестве вариантов. В а р и а т и в н о с т ь заключается чаще всего в подстановке названия своего клуба или его номинации либо незначительном видоизменении частей текста кричалки (Хоть ты лопни, хоть ты тресни, а «Спартак» («Зенит», «Рубин» и т.д.) на первом месте!» (из архива автора статьи)). Помимо изменения текста, может меняться и исполнение кричалок: «Есць варыянт, калi крычаць па складах Ди-на-мо, Ди-на-мо цi калi хутка прамаўляюць назву каманды пасля трох воплескаўу далони, а ёсць яшчэ ўскладненая версiя з барабанам i паўзамi памiж складамi» [21, с. 22] (Есть вариант, когда кричат по слогам «Ди-на-мо, Ди-на-мо» или когда быстро произносят название команды после трех хлопков в ладони, а есть еще усложненная версия с барабаном и паузами между слогами. перевод наш). В середине 1990-х гг. сами фанаты сетовали, что «музыкальная сторона нашего фанатизма пребывает сейчас в доволь-
2 Известия ВГПУ. филологические науки 154 но запущенном состоянии. Многие из тех, кто приходит на сектор, не знают ни одной песни, а кто знает, исполняет свой, ни с кем ни схожий вариант, при этом не всегда прислушиваясь к тому, что поют остальные» [10, с. 7]. Существуют также не только варианты, но различные версии одного и того же заряда, объединенные общей тематикой, идеей и / или сюжетом. Например, кричалка В России нет еще пока команды лучше «Спартака» / ЦСКА! имеет различные версии: В Европе нет пока и близко команды лучше «Металлиста»!, или Курица не птица, акула не треска. В России нет команды лучше ЦСКА!, или В России нет, куда ни глянь, команды лучше, чем «Кубань»! Другая версия этой кричалки, но с отрицательной коннотацией: В мире нет, мы скажем прямо, команды хуже, чем «Динамо»! (из архива автора статьи). Для жанров раннетрадиционного фольклора было характерно выполнение комплекса м а г и ч е с к и х д е й с т в и й, сопровождавших тот или иной коллективный процесс. Их совершение считалось необходимым для успешного достижения намеченной цели. Магическими действиями на стадионе во время «шизы» или «перформанса» будут являться рукоплескания, ритмизованные удары в барабан, развевающиеся над головой шарфы, коллективные подпрыгивания на месте, хоровое исполнение текстов будь то официальный гимн клуба либо собственно кричалка, являющаяся важным элементом поддержки команды ее фанатами. Иллюстрацией к данному высказыванию является популярная «выездная» кричалка, цель которой приманить удачу для своей любимой команды: Мы приехали, чтобы победить! Исполняя ее, фанаты прыгают на месте, обнимая друг друга за плечи и выкрикивая ритмизованный текст. К самым значимым магическим моментам игры относятся пробитие пенальти и подача углового. Болельщики практически всегда с воодушевлением встречают заработанные их игроками стандарты и в такие моменты гонят свою команду вперед, создавая особую ауру матча. Вот как об «изюминках» своего боления рассказывают фанаты ФК «Анжи»: Когда не поем и не скандируем, начинаем шуметь: «а-а-а-у-у-у-а-а-а». Слова ведь не главное, главное энергия, которую мы передаем футболистам, чтобы разбудить их [24, с. 11]. Один из профессиональных музыкантов, Владимир Пресняков-старший, сопереживающий клубу «Спартак» (Москва) подчеркивает, что «исполнение гимна очень влияет на игру. Не зря же у индейцев и других народностей была традиция перед сражением издавать боевой клич, или петь, или пляску исполнить. Они так настраивали, заводили себя. Для футбола больше подходят гимны, похожие на веселые марши, как у итальянцев, боевые, динамичные. Коллективное пение возбуждает, объединяет и дает дополнительные силы футболистам» [22, с. 24]. Отмечают это и сами игроки: «Любому футболисту, который выходит на поле, очень важна поддержка трибун. Это не пустые слова это действительно помогает! Я всегда пытаюсь расшевелить торсиду, чтобы болельщики проявили инициативу, как можно громче кричали» [5, с. 6]. В одном из интервью уругвайский полузащитник Ариэль Красоуски, который выступал за «Бока Хуниорс», рассказал о том, как он в первый раз зашел на «Ла Бомбонера»: «Я забежал в подтрибунное помещение, чтобы согреться. Я почувствовал, как дрожала земля. Сначала я подумал, что у меня трясутся ноги от волнения, но потом я понял, что это была земля. Позже я узнал, что это случалось со всеми игроками. Когда стадион переполнен и поют болельщики, ощущается мощнейший эффект. Не только психологический, но и физический» [1]. На прошедшем Евро-2016 миллионы зрителей увидели единение на сакральном, мистическом уровне игроков и болельщиков команды Исландии. После каждого матча футболисты подходили к трибуне со своими фанатами и устраивали с ними перекличку, которую сопровождали удары огромного барабана: хлопая в ладоши и широко разводя руки, все исландцы кричали «Ху!» (боевой клич викингов). Владивостокский футбольный клуб «Луч- Энергия» решил последовать примеру исландских футболистов и «после победы над командой Мордовия в первом туре нового футбольного сезона, игроки Луча исполнили нечто похожее на победный ритуал сборной Исландии, показанный ими после сенсационной победы над командой Англии в 1/8 финала Чемпионата Европы по футболу» [17]. Болельщики, сталкивающиеся с непривычным зрелищем, тоже могут находиться под большим впечатлением от увиденного: «Тем временем трибуны заполнились до отказа. Перед началом матча заиграл гимн You ll never walk alone и все сорок тысяч зрителей начали его петь. Это просто супер!» [20, с. 5]. Спортивная кричалка сохранила еще одно обязательное условие бытования фольклор-
3 ных жанров строго определенное время исполнения текстов. Так, на «разогреве» перед игрой, когда болельщики подходят к стадиону или уже расположились на трибунах, но игра еще не началась, могут звучать различные выкрики. Приведем в пример следующую кричалку столичных клубов: Вы деревня! Мы столица! Время самого матча поделено на определенные зоны, каждой из которой свойственна та или иная форма поддержки, чаще всего звуковая. «Гульня ў большасцi цi меншасцi, нервовая цi пераможная канцоўка для фаната гэтыя падзеi такiя ж важныя, як каляндарныя цi сямейныя святы, да якiх прывязан ы традыцыйны фальклор. Нельга крычаць Хэй, хэй! Гол, Динамо, гол, Динамо (гэта крычалка для гульнi пры колькаснай перавазе) падчас гульнi ў меншаcцi, гэта ксама як спяваць Ой, калядачкi, блiны-ладачкi на Купалле» [21, с. 23] (Игра в большинстве или меньшинстве, нервная или победная концовка для фаната эти события такие же важные, как календарные или семейные праздники, к которым привязан традиционный фольклор. Нельзя кричать «Хэй, хэй! Гол, Динамо, гол, Динамо (это кричалка для игры при численном перевесе) во время игры в меньшинстве, так же как петь «Ой, калядачки, блины-оладушки» на Ивана Купалу. перевод наш). У болельщиков каждого клуба есть свои тексты, исполняемые строго в определенный момент матча. Так, фанаты ФК «Зенит» (Санкт- Петербург) в самом начале матча поют гимн «Город над вольной Невой», основным источником которого послужило стихотворение «Вечерняя песня» (1963 г.) поэта А.Д. Чуркина, положенное на музыку композитором В.П. Соловьевым-Седым: Город над вольной Невой, Где болеют за «ЗЕНИТ» родной, Слушай, Ленинград, я тебе спою Задушевную песню свою < > Сразу после исполнения гимна болельщики на протяжении нескольких минут выкрикивают: Сине-бело-голубые, хэй-хэй! (из архива автора статьи), прыгая на месте и обнимая друг друга за плечи. В начале второго тайма звучит текст «Знамя Зенита», который лег на известный мотив песни «Крейсер Аврора»: Знамя Зенита реет над нами, Синее небо над головой. Верим в победу мы над врагами, Слава Зенита летит над страной (2 р.) < > литературоведение 155 После него болельщики также на протяжении нескольких минут выкрикивают: Синебело-голубые, хэй-хэй!. Если команда пропустила, торсида кричит: Мы верим в тебя, «Зенит» (выкрик сопровождается двумя хлопками) В конце матча в случае победы болельщики поют: Оле-ола, «Зенит» моя судьба. Оле-оле, ола! Оле-оле, ола! Оле-оле, ола! Оле-ола с «Зенитом» навсегда! и т.д. Еще одной важной отличительной чертой жанра является т р а д и ц и о н н о с т ь. Кричалка обладает относительной устойчивостью текста и напева. Передача конкретного произведения из поколения в поколение происходит почти без изменений: правка зависит от появления новых звезд в командах либо достижения значимых спортивных результатов: «Когда мы вернулись с чемпионата мира, который проходил в Японии и Корее, нам устроили просто потрясающую встречу. Мы знаем, что нас поддерживала вся страна, поэтому мы должны ехать на чемпионат и показать все, на что мы способны. Надеюсь, мы сумеем добиться результата, чтобы нашим фанатам было о чем спеть. Прошло немало лет с тех пор, как мы были там в последний раз, так что пора уже им придумать новые кричалки» [2, с. 122]. Культура исполнения кричалок, как и в случае с такой традиционной формой, как частушки, также «предполагает личный контакт с противником», т.к. «спортивные фанаты < > во время скандирования находятся в общем пространстве стадиона» [8, с. 138]. Невозможно установить, какое количество людей принимало участие в создании той или иной кричалки. Стандартный ответ на вопрос, где услышал конкретный текст, будет таким: «На эстадио» (это название стадиона на сленге болельщиков). Изначально каждый текст кричалки, конечно, создавался кем-то одним, но становилась она фольклорным произведением в процессе перехода от одного человека к другому. Люди, принимавшие участие в к о л л е к т и в н о й р а б о т е над одним и тем же «зарядом», могли и не знать друг друга, параллельно дополняя и изменяя изначальный текст. Многие кричалки, созданные болельщиками одной из команд, до сих пор подвергаются переделыванию на свой манер фанатами других коллективов. Кроме того, русские болельщики пользуются арсеналом зарубежных коллег, заимствуя те или иные структурносемантические модели.
4 К о л л е к т и в н о с т ь как выражение мыслей и чувств фанатов конкретной команды может проявиться и по ходу матча. Согласно классификации, предложенной автором статьи, «существуют кричалки ситуативные произведения, созданные экспромтно, по какомулибо поводу, случаю, произошедшему во время матча. Так, 31 марта 2012 года в матче между командами Спартак и Зенит голкипер красно-белых Андрей Дикань получил серьезную травму головы после столкновения с нападающим гостей Александром Кержаковым», а болельщики дружно начали скандировать: «Костолома с поля!» [26, с. 94]. Бывает, что и м п р о в и з а ц и я может сочетаться сколлективным творчеством. Так, ФК «Спартак» (Москва) долгое время не мог выиграть у ПФК ЦСКА (Москва), и у каждого болельщика «Спартака» была потаенная мечта о победе над соперником. 30 апреля 2011 г. состоялось очередное дерби московских команд, и когда нападающий ФК «Спартак» Ари на 78-й минуте матча из-за пределов штрафной отправил мяч в дальний верхний угол ворот Акинфеева, а многочисленная торсида «армейцев» негодующе закричала, коллективное бессознательное «спартаковцев» выдало следующий текст: Хоть ори, хоть не ори забивает гол Ари! Появление данного текста сочетается с использованием общих традиций фольклора (благодаря удачной ситуации, когда гол забил футболист по имени Ари, вызвавший недовольный гул фанатов ЦСКА, была рождена точная рифма) и с особенностями жанра, к которому относится произведение (небольшой объем, словесная эскапада в сторону противников). Как и большинство традиционных жанров фольклора, спортивная кричалка а н о н и м - н а. Установить авторство того или иного текста (чаще всего небольшого объема) не представляется возможным. Например, знаменитый выкрик Судью на мыло! (из архива автора статьи) многие болельщики считали собственным изобретением. Тем не менее, существует небольшое количество текстов, которые, по словам болельщиков старшего поколения, имели конкретного автора. Есть воспоминания о том, что слова изначального варианта приведенного выше гимна зенитовских фанатов были «придуманы в 1981 году. Об их авторе известно, что звали его Олег, и был он другом одного из основателей банды Очков» [7, с. 5]. Известия ВГПУ. филологические науки 156 Другим текстом, затрагивающим проблему авторства, является кричалка Девочка Маша Нет!. Существуют разные мнения о том, чей это «заряд», в фанатской среде какого клуба он появился первым. «Бомба старый заряд ЦСКА, еще с советских времен. Кто тогда ходил на стадион? Маргиналы и кучка интеллектуалов. Вот так они развлекались в перерывах» [16]; «Бытует мнение, что этот Армейский Заряд является всего лишь расширенным и углубленным вариантом старинной Спартаковской Кричалки. Подобный грязный плагиат совершенно неудивителен, ибо Красно- Синие < > были неоднократно уличены в воровстве интеллектуальной собственности как отечественных, так и зарубежных футбольных фанатов» [3]. Болельщики ФК «Локомотив», вспоминая о поддержке любимого клуба в 1980-е гг., отмечают, что Атомная бомба Нет! являлась общемосковской кричалкой [11]. Рассказ болельщиков ФК «Зенит» о появлении этой переклички является наиболее полным. «Назывались они тогда считалочками и представляли собой диалог фанатского сектора с одним человеком заводящим. Вместе с зенитовским фан-движением всю его историю прошла известная считалка Надо! ГОЛ. Надо! ГОЛ. Надо-надо-надо! ГОЛ- ГОЛ-ГОЛ. Еще одна в свое время стала полигоном для проявления фанатского юмора, и до сих пор ее часто просят исполнить на бис старого фана Шляпу, который считается основателем и живым олицетворением данного вида поддержки. А суть этой считалочки в том, что заводящий перечисляет ряд образов и терминов, а коллектив фанатов их поочередно искренне отвергает, выкрикивая что есть мочи только одно слово НЕТ! Вначале отвергались названия команд-соперниц. < > Затем к ним стали прибавляться всевозможные, абсолютно непонятно с чем связанные действующие лица и персонажи девочка Маша, манная каша, девочка Лена, крокодил Гена < > А завершение считалочки было логичным и безоговорочным. На последнюю и с особым пафосом произносимую фразу заводящего Наш великий, могучий ленинградский Зенит! все в дружном порыве энтузиазма, собрав все последние силы, громогласно отвечали: «ДА-А-А. ». Бывало, доходило до того, что считалка длилась до пяти минут, и многие просто не выдерживали до конца. У кого-то сбивалось дыхание, у кого-то пропадал голос, а кто-то загибался от смеха, т.к. придумываемые заводящими обра-
5 зы действительно иногда преподносились достаточно остроумно» [9]. В настоящее время эта кричалка, как принято считать, стала одним из «хитов» болельщиков ПФК ЦСКА. Человеком, давшим ей вторую жизнь, стал один из фанатов старшего поколения по прозвищу Дима Лысый. В одном из интервью он рассказал, как возникла идея реанимировать этот «заряд». «История этого заряда теряется где-то в 80-х, но новую жизнь в него вдохнул именно ты. Расскажи об этом. Это получилось, в общем-то, спонтанно. В 2001 году мы с Геной Гансом, известным в красно-синем движении человеком, посещали матчи нашего дубля на Песчанке. Народу ходило не то чтобы совсем мало, но атмосфера частенько бывала скучноватой. Вот и решили с ним расшевелить почтенную публику и зарядили Бомбу. Старики ее сразу вспомнили и поддержали, потом подключилась и молодежь, и дело пошло. В 2004 году другая известная болельщица, Женечка, подогнала мне большой распечатанный текст Бомбы, и кричалка получила новую жизнь. Тут ведь что нужно понимать: окончательной версии Бомбы нет и быть не может. Когда мы прокричали ее на дубле, она была совсем короткая, но постепенно вспоминались какие-то прежние строчки, добавлялись новые. К примеру, в 2008 году наш гостевой матч с Зенитом перенесли из-за саммита, и на секторе я решил отразить это событие новой строчкой: Никому не нужный питерский саммит. Местные милиционеры захлопали в ладоши видно было, что заряд попал в цель (улыбается). < > Но вообще ни в коем случае не хочу приписать себе авторство всех фишек Бомбы. В ее создании поучаствовали не просто многие болельщики, а многие их поколения. Вообще фанатское сообщество всегда остро и с юмором реагирует на какие-то социальные, политические моменты. Поэтому Бомба будет обновляться и дальше. < > Вообще, футбольные арены далеко не единственное место, где я заряжаю Бомбу. Это может происходить и на хоккее, и на баскетболе, а также до и после спортивных событий, в кругу единомышленников» [13]. В своей основе люди, придумывающие спортивные кричалки, обычные л ю б и т е л и разных видов спорта. Кому-то ближе хоккей, кто-то ходит на футбол, некоторые посещают баскетбольные матчи, зачастую и тексты кричалок, исполняемых болельщиками разных видов спорта, оказываются одинаковыми: литературоведение 157 Мы настроены только победить! Только победить, только победить! (2 р.) Однако существуют и профессионалы, например, группа «Ленинград» во главе с Сергеем Шнуровым неоднократно поддерживала сине-бело-голубых на фанатской трибуне. На начальном этапе формирования фанатского движения в России происходил процесс перенимания текстов от европейских фанатов, прежде всего англичан. Первые коллективные исполнения кричалок в Советском Союзе были довольно безыскусными: пришедшие на матч просто распевали название клуба или фамилию игрока. Однако впоследствии кричалки наших болельщиков обрели свои особые приметы в них отразились различные реалии нашей страны, факты из истории России. В настоящий момент кричалка в России стала многожанровым явлением она может рассказывать о происходящих событиях то в форме частушки, то в форме садистского стишка («садюшки») жанрах, которые зародились в нашей стране: «Байер» хочет гол забить, Только этому не быть, Пнет он мячик в створ ворот, Филимонов сам забьет!; Маленький мальчик на весь стадион Громко кричал: «Арсенал чемпион!». Судья и помощник опять нас надули Очень обидно проигрывать в Туле Даже наша поддержка на стадионе отличается от культуры боления «родоначальников футбола». В России принято выкрикивать несколько строчек, сопровождая их хлопками и прыжками. Активное участие в поддержке команды в нашей стране обычно принимают только небольшое число фанатов, находящихся на определенном секторе стадиона. В Англии же распространено именно пение, причем поют все болельщики. Фанатские тексты простые, часто нерифмованные, они могут накладываться на мотив известной песни. Их называют «чантами» (от английского chant «песнопение»). Каждый спортивный коллектив имеет своих преданных поклонников. «Кодекс чести обязывает фаната всеми силами демонстрировать, что свой клуб и страна лучше и сильнее соперника» [14], поэтому фанаты готовы поддерживать своих игроков всегда и везде, как на словах, так и действиями. П а т р и о т и з м