Молитва к проявлениям Мандаравы
Д акини Еше Цогьял выразила свою глубокую благодарность Гуру, почтительно сделав простирания и поднеся мандалу. Молясь Господину Гуру из Уддияны, она произнесла: “Кье! Гуру Падмасамбхава, наследный принц страны Уддияна! В Сильвацел, Прохладной Роще, и восьми великих кладбищах, ты проявился как восемь воплощений. Теперь ты прибываешь в стране Тибет, поворачивая колесо Дхармы. Со своей великой добротой, ты даровал бесчисленные наставления о безмерно глубоком учении тайной мантры. Я, высшая предводительница дакинь, склоняюсь перед тобой, Господин Уддияны! Мы выражаем благодарность вам за дарование полного учения о Жизнях и Освобождении Верховной Дакини Мандаравы! Пожалуйста – ради блага тех, кто собрался здесь, так же как ради будущих поколений – я прошу вас передать нам сущностный текст о её просветленных деяниях, который просто читать и что вселяют веру. Пожалуйста, произнесите несколько мудрых слов ради нашего блага, с тем, чтобы мы могли очистить два загрязнения и получить благословения и духовные достижения. Я прошу вас теперь вновь говорить с нами со своей великой добротой и сочувствием!
Гуру был чрезвычайно доволен её просьбой и сказал: “Послушай, что я скажу”. Он наставлял: “Кто бы не читал эту молитву, должен делать это на рассвете, на коленях, со сложенными ладонями, с искренней преданностью”. Затем драгоценный гуру начал петь:
В прошлой эре Бхаскара,
Будучи дочерью Короля Индрадевы, известной как Пандаравасини, Она упражнялась на пути, чтобы отречься от самсары и достичь состояния Будды. К стопам Мандаравы я преподаю и молю её!
Позже, в эру известную как Ратнавистирна Она родилась в священной касте принцессой Натьендри Сурьягарбха и всё его королевство были наставлены на путь Дхармы, К стопам Мандаравы я преподаю и молю её!
В Светлую Эру, когда Будда Канакамуни учил Дхарме, С благословениями Будд трех времен, Она беспрепятственно проявила пять воплощений на пяти континентах для укрощения умов живых существ. К стопам Мандаравы я преподаю и молю её!
Родившись принцессой у бога Брахмы и его супруги, Она стала известна как Одзер Нангьен. Все люди королевства Каники в Индии были наставлены на путь Дхармы. К стопам Мандаравы я преподаю и молю её!
Благодаря благословению арьев, в стране Дамару Она родилась из лотоса и призвала Хаягриву в помощь. Мирными и гневными способами королевство было обращено на путь добродетели. К стопам Мандаравы я преподаю и молю её!
В обители бога Индры, в стране Кангкари, Она стала матерью Будды Дампа Тогкар и покорила орды асуров. Она прославилась покорением всей страны, которая была обращена на путь Будды. К стопам Мандаравы я преподаю и молю её!
В подземной области на вершине горы драгоценностей, Она проявилась как нагини, чтобы излечить все свирепые болезни нагов, Прославившись под именем Дхарминдра, она наставила всех нагов на путь просветления. К стопам Мандаравы я преподаю и молю её!
Будучи воплощением принцессы асуров, Она укротила орды завистливых асуров. Прославившись как Самантабхадри, она привела воинства демонических асуров к совершенствованию и освобождению. К стопам Мандаравы я преподаю и молю её!
В присутствии Будды Кашьяпы, Она породила бодхичитту и воплотилась дочерью короля Сукхапала названной Шри Сагара. Она привела к полному просветлению сто тысяч монахинь.
К стопам Мандаравы я преподаю и молю её!
Во времена Будды Шакьямуни, Она проявлялась двадцать пять раз, нельзя даже представить, сколько было ещё её воплощений, И все они открывали врата на путь колесницы Тайной Мантры. К стопам Мандаравы я преподаю и молю её! Затем, в западном раю Сукхавати, Где миллионы воплощений учили тайной мантре, Её проявление дакини появлялось с каждым из них! К стопам Мандаравы я преподаю и молю её! Свет из пяти мест высшей супруги Пандаравасини Распространился во все области блаженства, чтобы проявиться как пять дакинь сферы истины. Благословив и наделив силой слог ХРИ, этот свет снизошел в страну Захор. К стопам Мандаравы я преподаю и молю её! Благодаря её чудесным силам, у её отца и матери, короля и королевы, были изумительные переживания во снах. В мужском году деревянной лошади, на десятый день, Она родилась и тут же произнесла звуки гласных и согласных! К стопам Мандаравы я преподаю и молю её! Сразу после своего рождения, она простерлась перед родителями, чтобы воздать за их доброту, И спела приятную песнь для всех, кто собрался. Боги явились омыть её, и слава о ней облетела весь мир. К стопам Мандаравы я преподаю и молю её! Видя страдания рождения, старости, болезни и смерти, она испытала глубокое отречение, Её ум отвернулся от самсары и стал искусным В пяти науках святой Дхармы. К стопам Мандаравы я преподаю и молю её! В стране Гаутала, согласно предсказаниям Мастера Дриме и Ваджраварахи, она выиграла дебаты с еретиком Кьябселом. Она повергла и покорила всех еретиков того времени. К стопам Мандаравы я преподаю и молю её! В стране Захор, она наставила триста женщин на путь И облегчила страдания короля и королевы из-за смерти Принца Палде. Она обнаружила мощи святого мудреца, что стали главным объектом поклонения народа. К стопам Мандаравы я преподаю и молю её! Она примирила Бхета и Захор, прекратив войну между ними. Согласно предсказанию Пандаравасини, она наставила свою свиту на путь Дхармы. Она вознесла искренние молитвы, чтобы оставаться в самсаре на благо других. К стопам Мандаравы я преподаю и молю её! Встретившись с королем, она обсуждала предложения о замужестве от придворных посланников со всех направлений. Без привязанности к самсаре, она получила предсказание от Ваджрасаттвы. Ловко совершив побег, она приняла у наставника обеты послушания. К стопам Мандаравы я преподаю и молю её! Тщательно изучая писания, она постигала Трипитаку, И в приятной роще учила Дхарме пять сотен своих cлуг Она получила предсказание непосредственно от проявления Гуру Падмасамбхавы. К стопам Мандаравы я преподаю и молю её! Прибыв в цветочный сад, она встретилась лицом к лицу с гуру. Когда она пригласила его в свой дворец учить Дхарме, их заметил проходивший мимо пастух. Разнеслись слухи, и король принял меры, чтобы наказать их. К стопам Мандаравы я преподаю и молю её! В ответ на попытки короля и королевы сжечь Гуру Падмасамбхаву живьем, он явил чудотворные силы. Король и министры преисполнились сожалением. Гуру остался с королем и королевой, и король всенародно поднес Мандараву в супруги гуру Уддияны. К стопам Мандаравы я преподаю и молю её! Все мужчины страны Уддияны 1 стали последователями гуру, А Мандарава учила Дхарме всех женщин, и они обрели освобождение. Она достигла полного совершенства благодаря указующим наставлениям мастера. К стопам Мандаравы я преподаю и молю её! Получив глубокие указания относительно Дхармы Она вместе с гуру отправилась в пещеру Маратика И во истину осуществила бессмертное состояние ригдзина бесконечной жизни. К стопам Мандаравы я преподаю и молю её! В стране Котала она укрощала существ чудотворными деяниями. И одержала победу над магией еретиков. На кладбище Йогнду, она обязала орды чинящих препятствия клятвой. К стопам Мандаравы я преподаю и молю её! Согласно предсказанию Падмасамбхавы, Она отправилась в страну Чамара, где наставила всех мужчин и женщин людоедов на путь Дхармы. Они осуществили радужное тело, и вся страна опустела. К стопам Мандаравы я преподаю и молю её! В Нгампацале и восьми великих кладбищах, И в Кайлодроге и в восьми меньших местах силы, Она показала восемь великих и малых чудесных просветленных деяний К стопам Мандаравы я преподаю и молю её! Затем, Гуру Падмасамбхава и супруга направились В страну Уддияну изгонять все неверные воззрения искусными методами. Они повернули колесо Дхармы, и все освободились в тело света. К стопам Мандаравы я преподаю и молю её! В соответствии с предсказанием гуру, Она отправилась в Шамбалу и искусными средствами укрощала живых существах в двадцати пяти блаженных областях. Один миллион триста тысяч удачливых последователей освободились в тело света. К стопам Мандаравы я преподаю и молю её! Затем она отправилась на вершину самой высокой горы в Бхече, Индии, Где все оставшиеся передачи были переданы без исключения. Она проявилась как два цветка утпала красного и белого цвета – в Тибете и Непале. К стопам Мандаравы я преподаю и молю её! Растворившись в пространстве подобно радуге, не оставив останков, Она ушла в рай Акаништха Падмавьюхи. Она преобразилась в воплощение высшей супруги, изначальной тайной дакини мудрости. К стопам Мандаравы я преподаю и молю её! Вместе с девятистами последователями ригдзинами После растворения в радужное тело, она проявилась вновь для благо других. Мандарава проявлялась беспрестанно, воплощаясь как дакини обуздывать умы существ наиболее подходящими способами. К стопам Мандаравы я преподаю и молю её! В измерении Великого Блаженства она известна как тайная супруга мудрости Пандаравасини; В измерении Кьхечари как Натьендри; А в Захоре как Дунгмен Кармо.
К стопам Мандаравы я преподаю и молю её! Пусть я и другие во всех своих будущих жизнях никогда не отделяются от неё, высшей среди дакини! Да освободимся мы от временных и абсолютных страхов, да реализуем мы совершенное состояние Будды! По примеру её множества жизней, совершенствуясь в Дхарме, да достигнем мы все просветления! Пусть все без исключения мешающие препятствия будут усмирены. Пусть благо других будет быстро достигаемым и совершенным! Надели меня благословением утвердить всех существ в состоянии Победоносной Матери, опустошив измерения самсары. Для тех, кто никогда не отступает от этих слов и сохраняет однонаправленность, пусть препятствия, накопленные за бесчисленные прошлые жизни, будут очищены без остатков! Совершенствуя все благородные качества на ступенях и путях, и встречая дакини, обычные и высшие сиддхи будут быстро обретены; негативные накопления создающие болезни и препятствия из-за демонов будут обращены вспять без исключения; прибудут блаженство долгой жизни, превосходное здоровье и изобильные процветание и достаток. Что бы не пожелалось, будет происходить само собой. Не сомневайся, что матерь Мандарава проведёт в будущее место перерождения – Измерение Великого Блаженства.
Таким образом, для всех существ, включая удачливых последователей в Тибете, кто бы не записывал или читал это краткое повествование о жизнях и освобождении Мандаравы, совершал простирания, подношения и молитвы с верой и преданностью, для тех сами собой исполнятся все желания. Кто бы просто не читал это повествование с чистой верой, освободится от заразной болезни, борьбы, неудачи и засухи; черная магия, проклятия и сокрушительные угрозы будут усмирены. Опасность безвременной смерти и препятствия для жизни будут отброшены при прочтении этого повествования сто раз. Если читать этот текст, болезни у четвероногих тварей, также как у претерпевающих лишения бедняков будут умеренны, и благая удача и процветания прибудут. Если кто-либо желает потомков, семейная линия возрастет при чтении этого текста. У кого бы не был этот текст о её жизнях и воплощениях беспрепятственно достигнет всего желаемого. Где бы не была копия этого текста – в монастыре, деревне, городе или в доме – духи, демонические силы, повелители стихий будут держаться на расстоянии, неспособные приблизиться ближе, чем на милю.
Если это повествование начитать сто раз для обретения благоприятного будущего рождения, освободиться страхи нижних миров, и сознание переместиться в измерение Кьхечари. Истинные блага этого повествования настолько поразительны, что их просто нельзя описать. Если его носить на теле, последствия омрачений не проявятся. Не нужно будет бояться оружия, и яд потеряет свою силу. Усмирятся заразные болезни, открытые, гноящиеся раны и проказа. Болезни, одержимость демонами, мешающие силы и весь подобный вред потеряет силу. Если это повествование читать перед отправлением в путь, все несчастные случаи и такие опасности как, нападения из засады, воровство и опасные тропы будут преодолены. Если хранить этот текст как объект почитания, совершая постоянные простирания, обходы и подношения, то следующее рождение определенно произойдет в Измерении Великого Блаженства. Поэтому, живые существа будущих поколений, поступайте соответственно. Самая
Этим завершается тридцать восьмая глава Жизней и Освобождения Принцессы Захора, Мандаравы, Называемые Драгоценная Гирлянда: