Отдел типологии и сравнительного языкознания
В 2010 году ушла из жизни сотрудница Отдела, доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Татьяна Николаевна Молошная, в 2015 году – доктор филологических наук, член-корреспондент РАН, член-корреспондент Гёттингенской академии наук, профессор, главный научный сотрудник Института Татьяна Михайловна Николаева, возглавлявшая Отдел с 1990 до 2012 года, а в 2017 году – академик Вячеслав Всеволодович Иванов, работавший в Отделе с 1961 года и руководивший им с 1961 по 1989 год, и академик Андрей Анатольевич Зализняк.
Основные направления исследований
– Типологические изыскания как в сугубо лингвистической области, так и в сфере нарративных структур, включая реконструкцию и синхронное описание, из чего вытекает объединение интересов к самым современным методам изучения языка с интересами к древнейшим состояниям языка и мифопоэтических структур, индоевропейскому прасостоянию и индоевропейским реконструкциям.
– Проблемы славяно-балтийских отношений.
– Дешифровка и исследование древнерусских берестяных грамот и надписей-граффити.
– Типология нарративных структур средневековых хроник.
– Типологическое изучение грамматики славянских языков, а также типология самой грамматической мысли.
– Исследования по структуре и семиотике традиционного и художественного текста.
В 2005 г. в Отделе создан Центр славяно-германских исследований (руководитель – д. ф. н. Ф. Б. Успенский). В его задачи частично входит продолжение исследований славяно-скандинавских контактов на антропологическом уровне и исторической семантики имени, изучение лингвистических контактов и взаимных влияний славянских и германских языков .
С 2007 г. в отделе функционирует Центр лингвокультурных исследований Balcanica (руководитель – д. ф. н. И. А. Седакова). В рамках этого Центра продолжается особая ветвь контактно-славянских исследований по балканистике, в основном представленная трудами Т. В. Цивьян, И. А. Седаковой и покойной Т. Н. Свешниковой.
В 2008 г. в отделе создан Центр балто-славянских исследований (руководитель – д. ф. н. Т. В. Цивьян), в задачи которого входит продолжение проводившихся в течение всего времени существования Отдела исследований славяно-балтийских языковых и культурных отношений, как диахронических, так и синхронно-типологических, отражаемых, в частности, в регулярной серии «Балто-славянские исследования».
Стратегии межбалканской коммуникации: Перевод. Пересказ. Умолчание. М., 2021.
Стратегии межбалканской коммуникации: Перевод. Пересказ. Умолчание / Отв. ред. И. А. Седакова, ред. М. М. Макарцев, Т. В. Цивьян. ― М.: Институт славяноведения РАН : Индрик, 2021. (Балканские чтения. 16.) ― 168 с.
The strategies of inter-Balkan communication: Translation. Retelling. Paralipsis / Ed.-in-chief I. A. Sedakova, eds. M. M. Makartsev, T. V. Civjan. Moscow: Institute of Slavic Studies : INDRIK, 2021. (Series Balcanica. 16.) ― 168 p.
В сборник вошли материалы к очередным Балканским чтениям (Балканские чтения 16. «Стратегии межбалканской коммуникации: Перевод. Пересказ. Умолчание». Москва, Институт славяноведения РАН, 20–22 апреля 2021), организованным Центром лингвокультурных исследований Balcanica и посвященным проблемам перевода в коммуникативном аспекте.
The book includes preliminary materials for the biannual Balkan conference (Balkanskie chteniya / Series Balcanica 16. “The strategies of inter-Balkan communication: Translation. Retelling. Paralipsis”. Moscow, Institute of Slavic Studies, April, 20–22, 2021), organized by the Centre for Linguocultural Research “Balcanica” and dedicated to the communicative aspect of translation problems.
Балканский тезаурус: коммуникация в сложно-культурных обществах на Балканах. М., 2019.
Балканский тезаурус: коммуникация в сложно-культурных обществах на Балканах / Отв. ред. И. А. Седакова, ред. М. М. Макарцев, Т. В. Цивьян. М.: Институт славяноведения РАН, 2019. (Балканские чтения. 15.). 190 с. Тираж 500 экз.
В сборник вошли материалы к очередным Балканским чтениям, организованным Центром лингвокультурных исследований Balcanica и посвященным проблемам межэтнической, межъязыковой и межконфессиональной коммуникации на Балканах.
Скорвид С. С. Атрибутивные посессивные конструкции в истории славянских языков. М., 2018.
Скорвид С. С. Атрибутивные посессивные конструкции в истории славянских языков. М.: Институт славяноведения, МИК, 2018. 188 с.
В предлагаемой монографии на материале древнеписьменных славянских языков — в первую очередь древнечешского, но также других — в сравнении с ситуацией в большинстве современных славянских языков и их диалектов анализируется историческая специфика синтаксического функционирования притяжательных и относительных прилагательных в связи с проблемой их частеречного статуса. В работе верифицируется гипотеза о принадлежности славянских притяжательных прилагательных к субстантивной парадигме, выдвинутая Н. С. Трубецким в 1937 г. применительно к старославянскому языку и развитая позднее исследователями других славянских языков с учетом прежде всего синтаксических валентностей этих морфологически адъективных дериватов существительного. Автор прослеживает далеко не прямолинейное развитие субстантивной синтаксической сочетаемости славянских притяжательных и отчасти относительных прилагательных от древнеязыкового состояния к современному, причем выясняется, что последнее лишь в некоторых случаях связано прямой исторической преемственностью с первым. В завершение автор сосредоточивает внимание на типологически интересных неизменяемых юго-западночешских диалектных формах притяжательных прилагательных на -ovo/-ino и конструкциях с ними, какие встречаются также в записях чешского переселенческого говора на Северном Кавказе. Факты иных чешских и польских говоров в России, исследуемых автором в течение ряда лет, привлекаются и в других разделах работы. Книга представляет интерес для историков славянских языков, исследователей славянского морфосинтаксиса, типологов и специалистов по ареальной лингвистике.
Балто-славянские исследования–XX. М., 2019.
Балто-славянские исследования–XX: Сб. науч. трудов.— М., 2019. — 480 с.
В сборнике представлены статьи ведущих специалистов в области балтославянских языковых и этноязыковых контактов из России, Белоруссии, Литвы, Чехии, Германии. Статьи посвящены актуальным проблемам акцентологии и морфологии балтийских языков, балтийской и славянской диалектологии, этимологии, восточнославянской и балтийской мифологии. Темы, затронутые в сборнике, актуальны не только для славистов, балтистов, индоевропеистов, но и для лингвистов, фольклористов, этнологов, историков широкого профиля.
Взгляд на славянскую аксиологию. М., 2019
Взгляд на славянскую аксиологию / Отв. ред. И. А. Седакова, ред. М. Китанова, П. Женюх. М.: Институт славяноведения РАН, 2019. 268 с.
В сборник вошли 15 научных статей, написанных учеными-филологами и историками из России, Болгарии и Словакии, в которых представлен многосторонний анализ аксиологических понятий и системы ценностей в ряде славянских традиций в разные исторические периоды. Для определения закономерностей динамики в изменении иерархии ценностей исследовались рукописные тексты религиозного содержания, народные лечебники, данные лексики и фразеологии, фольклора, обрядности, а также мемуаров и травелогов.
Издание будет интересно славистам, лингвистам, историкам и гуманитариям широкого профиля.
Балканский тезаурус: Взгляд на Балканы извне и изнутри. Балканские чтения 14. Тезисы и материалы. Москва, 18–20 апреля 2017 года. М., 2017.
Балканский тезаурус: Взгляд на Балканы извне и изнутри. Балканские чтения 14. Тезисы и материалы. Москва, 18–20 апреля 2017 года. М., 2017. 256 с.
В сборник вошли тезисы и материалы очередных Балканских чтений, посвященных юбилею выдающегося балканиста Т. В. Цивьян. В центре внимания в 42-х опубликованных научных текстах находится фигура наблюдающего (профессионального исследователя-балканиста, автора путевых заметок, писателя, художника, сказителя…) и его место в контексте оппозиций «внешний – внутренний», «свой – чужой», «балканский – небалканский» и др. Сборник открывается поздравлениями Татьяне Владимировне Цивьян и завершается ее избранной библиографией. Для оформления обложки использованы фотографии трехмерной мозаики Газанфера Байрама (Македония) «Гнездо».
Редколлегия: М. М. Макарцев (отв. ред.), И. А. Седакова, Т. В. Цивьян
Миноритарные и региональные языки и культуры Славии. М., 2017.
Миноритарные и региональные языки и культуры Славии. М.: МИК, 2017. 272 с.
Сборник включает статьи, подготовленные на основе докладов на Международной научной конференции «Лужицкие сербы в прошлом и в начале XXI века: язык, культура, история», проведенной в октябре 2014 г. Институтом славяноведения РАН совместно с кафедрой славистики и центральноевропейских исследований РГГУ, и некоторые другие, тематически связанные с ними материалы. В создании сборника приняли участие специалисты из России, Германии, Польши, Чехии и Сербии.
Михайлов Н. А. История славянской мифологии в XX веке. М., 2017.
Михайлов Н. А. История славянской мифологии в XX веке. М., 2017. 344 с.
Книга представляет собой перевод со словенского языка незавершенной книги Н. А. Михайлова (1967–2010) «Zgodovina slovanske mitologije v XX. stoletju». H. A. Михайлова интересовала тема первичных и вторичных («кабинетная мифология») источников славянской мифологии. Книга включает серию кратких очерков о трудах крупнейших ученых XX века, занимавшихся славянской мифологией, — Е. В. Аничкове, В. Мансикке, А. Брюкнере, Л. Нидерле, В. Чайкановиче, Б. Унбегауне, В. Пизани, P. O. Якобсоне, Вяч. Вс. Иванове и В. Н. Топорове, Н. И. Толстом и др. В приложении публикуются избранные работы Н. А. Михайлова по славянской мифологии и библиография его трудов. Книга адресована специалистам по мифологии и славянским древностям, а также широкому кругу читателей, интересующихся традиционной духовной культурой славян.
Алешковский М. Х. «Повесть временных лет». Из истории создания и редакционной переработки. М., 2015.
Алешковский М. Х. «Повесть временных лет». Из истории создания и редакционной переработки / Отв. ред. Ф. Б. Успенский. М.: Издательство «Весь Мир», 2015. 320 с.
Диссертация М. Х. Алешковского (1933–1974) о «Повести временных лет» является одной из самых ярких попыток реконструкции начального русского летописания после работ академика А.А. Шахматова. Однако читателям до сих пор приходилось судить о его богатом содержании лишь по небольшой книжке 1971 года «Повесть временных лет: Судьба литературного произведения в Древней Руси», которая не дает полного представления о научных выводах Алешковского. Публикация труда М. Х. Алешковского призвана внести вклад в развитие наших знаний о «Повести временных лет».